וכל הבארות אשר חפרו. יגיד הכתוב כי מתוך הקנאה שנתקנאו בו פלשתים סתמו כל הבארות אשר חפרו בימי אברהם אביו כדי שלא יוכל יצחק להועיל עצמו בהן ולהשקות זריעותיו ומקנהו, ואח"כ נתגבר יצחק וחפר אותן וקרא להן כשמות אשר קרא להן אביו, ועשה כן לכבוד אביו. וממה שהתורה הודיעה זה נראה שנחשב לו לזכות ויש בזה התעוררות וק"ו שאל ישנה אדם מדרך אבותיו, שהרי יצחק אפילו שמות הבארות שקרא אותן אביו לא רצה לשנותן וזה ק"ו לדרכי האבות ומנהגותיהם ומוסר שלהם, ואולי מפני זה לא נשתנה שמו כמו שאר האבות וזו מדה, כנגד מדה, כן פירש הגאון ז"ל. וכל הבארות אשר חפרו עבדי אביו, “and all the wells which the servants of his father had dug, etc.” The Torah simply tells us that the Philistines were so jealous of Yitzchak’s success that they closed down wells which Avraham had dug in order to deny Yitzchak the opportunity of benefiting from his father’s foresight. They wanted to deny Yitzchak the water he needed to sustain his herds and flocks. Eventually, Yitzchak bestirred himself and he redug the same wells making sure he kept the names his father had given to these wells. The Torah reports this seemingly insignificant detail to acquaint us with the meticulous way Yitzchak adhered to the norms his father had taught him. Perhaps, this is even the reason why the Torah never reports that Yitzchak’s own name was changed, as distinct from the names of both his father and his son Yaakov. This would be a further illustration of the principle of מדה כנגד מדה, that G’d responds in kind. [Yitzchak had been named already prior to his birth and never needed to have his name adjusted in order to encourage him to become more perfect. Ed.]
ויש שפי' כי הבארות הללו רמז לגרים שנתגיירו בימי אברהם כי הם קלים לקבלת האמונה כמו הבארות שהם קלים לקבלת המים ופתיחת הלב הסתום באמונה יכנה הכתוב חפירה, ולכך יאמר מצד הקנאה סתמום פלשתים כלומר סתמו את לבם והחזירום לסורם, וזהו וימלאום עפר, כי תחת שמלאם אברהם חכמה ודעת את ה' באמונת היחוד מלאום פלשתים אמונתם הרעה, כי יכנה הכתוב האמונה הרעה או העצה הרעה לעפר, וזהו שאמרו עפרא לפומיה, ואח"כ נתגבר עליהם יצחק והחזירן למוטב, הוא שכתוב וישב יצחק ויחפור את בארות המים אשר חפרו בימי אברהם אביו ויסתמום פלשתים אחרי מות אברהם ויקרא להן שמות כשמות וגו', כי כן דרך המתגיירים, וכענין שכתוב (ישעיהו ס״ה:ט״ו) ולעבדיו יקרא שם אחר. Some commentators claim that the wells are allusions to converts who had been converted in Avraham’s time to monotheism. The allusion would symbolise that conversion was as easy as accepting a source of water which the earth provides for free. Opening a heart which had been closed to belief in G’d is compared to “digging.” This is why the Torah describes the Philistines as having stopped up the hearts of these converts, i.e. filled them with dust. Allegorically speaking, whereas Avraham had filled the mouths of these converts with “water,” i.e. life-giving Torah knowledge, their pagan compatriots filled them with earth. The expression עפר, “earth, dust” to describe pagan religious concepts is not novel; we find it in Baba Batra 16 as describing someone like Job who used specious arguments to decry G’d’s system of Justice. The Torah reports that after a while Yitzchak made the effort to reconvert these converts his father had made. It is the nature of people who engage in missionary activity to place a great deal of emphasis on the names they give to their converts. Yitzchak did just this and named the people with whom he succeeded with the very same names his father had given them when they converted to monotheism. The source for this is Isaiah 65,15: “He calls His servants by another name.”