2298 / (בכורות ז:) / עטלף
קלב"א שורי"ץ / chalve soriz / עטלף
ראה לעיל מס' 843
✭ bat
2299 / (בכורות ח.) / בני ימא
שיריינ"א / sereine / סירנה (בתולת-ים, כפי שהיא מתוארת באגדות העמים)
✭ Siren (a mermaid, as described in folktales)
2300 / (בכורות ח.) / לוז
קולדר"א / coldre / (עץ-) אלסר
✭ hazelnut (tree)
2301 / (בכורות ח.) / קוף
שיני"א / [singe] sinje / קוף
✭ monkey
2302 / (בכורות ח.) / קיפוף
מירקצ"א / merkaze / קוף בעל זנב (בגרמנית)
בגרמנית של היום Meerkatze, אבל הכתיב מטעה, כי אין משמעות המלה "חתול-ים", אלא מוצאה ממלה הודית.
✭ a monkey with a tail (in German)
2303 / (בכורות ח:) / סיכתא
קיביל"א / [cheville] chevile / יתד, וו, זיז
✭ peg, hook, wedge
2304 / (בכורות ח:) / גרדי
פירניי"ש / fernjes / ציציות
ראה לעיל מס' 446.
✭ fringes (of a garment)
2305 / (בכורות ח:) / מרא
פושוי"ר / [fossoir] fosoir / מכוש
ראה לעיל מס' 70. צורת הלעז בלשון יחיד מחזקת את תיקון הב"ח.
✭ pick-ax
2306 / (בכורות י:) / מגירה
שיר"א / [serre] sere / משור
ראה לעיל מס' 808.
✭ a saw
2307 / (בכורות טז.) / דוקין
טייל"א / teile / תבלול (כתם בעין המצמצם את הראייה)
בדפוס וילנא הלעז מופיע בצורת "טולא" בלי גרשיים! ר' מילונו של לוי (מס' 756).
✭ cataract (a spot in the eye that reduces eyesight)
2308 / (בכורות כב.) / פיקה
לימושי"ל / [lemossel] lemosel / פקעת (של חוט)
באחד מכתבי-היד קוראים פושי"ל fusel (פלך, ר' לעיל מס' 422). ר' על כך במילונו של לוי (מס' 786)
✭ a ball of thread
2309 / (בכורות כז.) / מסא
פורגו"ן / forgon / שפוד חתייה
ראה לעיל מס' 470.
✭ a spit for roasting
2310 / (בכורות כח.) / דוקין
טייל"א / teile / תבלול (כתם בעין המצמצם את הראייה)
ראה מילונו של לוי (מס' 756).
✭ cataract (a spot in the eye that reduces eyesight)
2311 / (בכורות כט:) / נמטי
פילטרי"ש / feltres / לבדים (מצעים של לֶבֶד)
✭ (sheets made of) felts
2312 / (בכורות כט:) / מסרק
צירי"ש / [cerens] ceres / מסרק לפשתן
ראה לעיל מס' 762. חסר בדפוסים. מצוי בכתבי-היד בסוף הפירוש על "סרק".
✭ a comb for flax
2313 / (בכורות כט:) / תיכי
טריצידויר"ש / trecedoirs / גדילים (של פשתן לא טווי)
✭ twisted threads (of unwoven flax)
2314 / (בכורות ל.) / כנתא
אינטריי"ל / entreil [entrail] / שומן המעיים
5
✭ intestinal fat
2315 / (בכורות לג:) / (ש)אחזו דם
אינפונדר"א / enfondre / שלשול, מחלת-מעיים
עיין לעיל מס' 1403 ומס' 1568.
✭ diarrhea, intestinal disease
2316 / (בכורות לד.) / פוגם
אינקריני"ר / encrener / לחרוץ (חריץ)
ראה לעיל מס' 257.
✭ to notch, to groove
2317 / (בכורות לה.) / (צדעיו)[צדעיים]
טינפלי"ש / tenples / צדעיים
✭ temples (of the forehead
2318 / (בכורות לה.) / חוטין
יינציבי"ש / jencives / חניכיים
בלונדהיים רשם את הביטוי, שהלעז מפרשו: "חוטין החיצונות". אבל נראה, שאין הדגשה על החיצונות, וגם הפנימיות נקראות כך (ר' להלן מס' 2321).
✭ gums
2319 / (בכורות לה.) / השיניים הגדולות
מישילר"ש / [maisseles] meselers / (שיניים) טוחנות
ראה לעיל מס' 68.
✭ molars (teeth)
2320 / (בכורות לז.) / חסחוס
טינרו"ם / tenrum / חסחוס (פנימי באוזן של חיה)
✭ cartilage (inside an animal's ear)
2321 / (בכורות לז.) / חוטין
יינציבי"ש / jencives / חניכיים
✭ gums
2322 / (בכורות לז.) / פנימיות
מישיליר"ש / [maisselles] maiseles / (שיניים) טוחנות
ראה לעיל מס' 68.
✭ molars (teeth)
2323 / (בכורות לז:) / סול
ברוק"א / broche / שפוד, קנה-עץ מחודד
✭ a spit, a pointed stick
2324 / (בכורות לז:) / מקדח
טריידר"א / tariedre / מקדח
ראה לעיל מס' 1351.
✭ a drill
2325 / (בכורות לז:) / הינדא
ויצ"א / [vece] wece / בקיה
ראה לעיל מס' 115.
✭ vetch (plant)
2326 / (בכורות לח.) / (אזנו)[אוזן]
אנש"א / anse / אוז, ידית (של כלי)
הלעז משובש בדפוסים.
✭ a handle (of a vessel)
2327 / (בכורות לח.) / דק
טייל"א / teile / תבלול (כתם בעין המצמצם את הראייה)
ר' מילונו של לוי (מס' 756).
✭ cataract (a spot in the eye that reduces eyesight)
2327א / (בכורות לח.) / חלזון
לימ"ץ / limaz / מחלה בעין
ראה לעיל מס' 1826. הבלשן השוודי ג' טילנדר מצא בכתב-יד מהמאה הט"ו שברשותו על ריפוי מחלות הסוסים את המלה limaison, המציינת זיהום בעין הסוס. הוא משווה אותה עם limace, המופיעה במילון Littre במשמעות זיהום בכף רגלו של השור
✭ a disease in the eye
2328 / (בכורות לח.) / עצב
מייל"א / [maille] meile / ברקית
ראה לעיל מס' 296.
✭ glaucoma
2329 / (בכורות לח.) / שחור
פרוניל"א / prunele / אישון (של עין)
✭ pupil (of the eye)
2330 / (בכורות לח:) / ברקא
מייל"א / [maille] meile / ברקית
ראה לעיל מס' 296.
✭ glaucoma
2331 / (בכורות לח:) / תבן ומספוא
פיי"ן / fein / חציר (למאכל בהמה)
הלעז משובש בדפוסים. ספק, אם בא הלעז לפרש שתי מלים, כדברי בלונדהיים, או רק את האחרונה; נראה, שהוא מפרש "מספוא" בלבד.
✭ hay (animal food)
2332 / (בכורות לט.) / מתאימות
מישיליר"ש / [maisseles] meselers / (שיניים) טוחנות
ראה לעיל מס' 68.
✭ molars (teeth)
2333 / (בכורות לט:) / כווצן
ריריי"ט / [retrait] retreit / מתכווץ (או מכֻווץ)
✭ shrinking (or shrunken)
2334 / (בכורות מ.) / כסלים
פלנק"ש / flancs / כסלים (השרירים הפנימיים של הירך סמוך לכליה)
עיין לעיל מס' 1477.
✭ flanks (the inner muscles of the thigh next to the kidneys)
2335 / (בכורות מ.) / (ש)נשמטה
אישלוישיי"ר / esloisier [esloissier] / לשמוט
מדובר ביד או ברגל שנקעה, דהיינו שעצמה יצאה מפרקה. חסר בדפוסים.
✭ to drop, to draw out, to dislocate [as in a sprain]
2336 / (בכורות מ.) / כסלי
פלנ"ק / flanc / כסל (השריר הפנימי של הירך סמוך לכליה)
עיין לעיל מס' 1477.
✭ flank (the inner muscle of the thigh next to the kidney)
2337 / (בכורות מ:) / קצרות ברוחב
אינירפלי"ד / enjarples / קצר מדאי
מקור המלה הצרפתית לא ברור. המלה היחידה הדומה במקצת היא jarbe/garbe (אלומה). כלום אפשר לראות ברגליים מבולמות – רגליים מאולמות?
✭ too short
2338 / (בכורות מ:) / יבלת
וירוא"ה / [verrue] werue / יבלת
✭ wart
2339 / (בכורות מג.) / חטרות
חלדרובי"ש / haldrobes / חטוטרות, דבשות
ראה לעיל מס' 216.
✭ (a camel's) humps, humpback
2340 / (בכורות מג.) / גבינין
שורציל"ש / sorcils / גבות-עיניים
✭ eyebrows
2341 / (בכורות מג:) / דה"מ שקוט מלפניו
בישאגו"ד / besagud / כלי בעל שני ראשים חדים
ראה לעיל מס' 892.
✭ an implement with two pointed heads.
2342 / (בכורות מג:) / שמוט
אישלוישיי"ר / [esloissier] esloisier / לשמוט
ראה לעיל מס' 2335. נראה, שעדיפה גרסת הדפוסים אישלוישי"ד [צ"ל אישלוישיי"ד] esloisied, שמוט.
✭ to drop, to draw out, to dislocate [as in sprain]
2343 / (בכורות מג:) / גבינים
שורציל"ש / sorcils / גבות עיניים
✭ eyebrows
2344 / (בכורות מד:) / עלקא
שנשוא"ה / sansue / עלוקה
✭ leech
2345 / (בכורות מד:) / בן נפילים
נויטו"ם / nuitum / שדון
בצרפתית של היום lutin. כפי הנראה נגזר משם האליל Neptunus, בהשפעת nuit (לילה). ור' גם להלן מס' 2389.
✭ little demon
2346 / (בכורות מה.) / איסתמרא
קיביל"א / [cheville] chevile / קרסול
✭ ankle
2347 / (בכורות מה.) / קלוש
טינב"א / tenve / דק, רזה
בדפוס וילנא נדבקו בטעות הפירוש העברי של "טריפה": קלוש, והלעז טינב"א. נראה, שלפי שיטת בלונדהיים, המביא תמיד את המלה הסמוכה ללעז, אין להציב כאן את "טריפה" כאילו היא מלה, שהלעז מפרש אותה, אלא "קלוש". אך יש להעיר, שהוראה זו של המלה "טריפה" נדירה ביותר, ואף אינה מופיעה במילון של Jastrow, עי אם אולי במשמעות "להישיר, להקציע" (הוראה מס' 6 של טָרַף); ור' גם ב"ערוך השלם" כרך ד', ע' 92.
✭ thin, slim
2348 / (בכורות מה.) / צירין
קרדיניל"ש / chardenels / צירים (של דלת וכדומה)
✭ hinges
2349 / (בכורות מה:) / סומקא
רו"ש / ros / אדמוני
יש חוקרים המציעים לתקן את הדה"מ מ"סומקא" ל"גיחור", כמו לעיל מס' 27 (לפי התיקון המקובל), 82, 90.
✭ red
2350 / (בכורות מה:) / בוהק
לינטילו"ש / [lentillos] lentilos / עדשן, שעורו מנומש בכעין עדשים
חסר בדפוסים.
✭ lentiginous (who has a skin with lentil shaped freckles)
2351 / (בכורות מה:) / דבש
מי"ץ / mez / מי-דבש
רש"י רוצה להסביר, מה הוא דבש לשתייה.
✭ mead
2352 / (בכורות נא.) / סול
ברוק"א / broche / שפוד, קנה-עץ מחודד
✭ spit, a pointed stick
2353 / (בכורות נה.) / אבטילאות
קונטרידי"ש / contredes / חבלי ארץ
ראה לעיל מס' 1028. כוונת רש"י לשני מחוזות שונים, השייכים למלכות אחת.
✭ regions
2354 / (בכורות נה:) / מחצלות של קנים
קליידי"ש / cleides / רשתות-נצרים, מחצלות
✭ wicker baskets, mats
2355 / (בכורות נז:) / חזירין
לייטוגי"ש / [laitugues] leituges / חסוֹת (ירקות)
ראה לעיל מס' 624.
✭ lettuces (vegetables)
2356 / (בכורות נז:) / המסס
צינפיי"ל / cenpeil / המסס (החלק השלישי בקיבת מעלי-הגירה)
ראה לעיל מס' 160.
✭ omasum (the third chamber of a ruminants' stomach)
2357 / (בכורות נז:) / מוזרתא
טורניד"א / tornede / (ביצה) מקולקלת
כפי הנראה אותו מושג כמו בפועל torner (לעיל מס' 1667).
✭ rotten (egg)
2358 / (בכורות נח.) / סקרתא
מיני"א / [minie] minie / צבע אדום (העשוי מתחמוצת העופרת)
ראה לעיל מס' 1259.
✭ red paint (made of plumbum oxide)