1
Reading of the text in Pesaḥim. The reading here, “R. Joḥanan”, is a scribal error.
2
Reading of the text in Pesaḥim. The reading here, ולא יאכל עליו חמץ, is not a biblical verse.
3
Reading of the original scribe of the Leyden ms.; Greek κερκίς, -ίδος. Reading of the corrector and the prints: כרכר.
4
Reading of the first hand of the ms. here and in Ketubot. Corrector (only here) and print: הודו.