1
From the parallel in Qiddušin, missing here in ms. and editio princeps.
2
The correct spelling is in Qiddušin: קולסיתה “her head gear”.
3
This is the reading in Qiddušin. Here: קררוה which is incomprehensible. In the Babli, 75a, in a similar but not identical argument, the word כִּפָּה “cap” is used.
4
One has to read: וכפפו.