1
Addition from the parallel text in Megillah 4:4 (75a 1. 74), missing here in ms. and editio princeps.
2
The queer spelling in the ms. was read in editio princeps as לא הכל ממנה לחוב לבנה “she is not believed to damage her son”!
3
The words in brackets are from Demay, those in parentheses from Ketubot. The text from Demay seems preferable.