נתינת הצדקה לעני אל יחשוב כאשר עשה עם העני טובה אם הלוה הוא עבד למלוה כ"ש וק"ו כאשר נותן צדקה לעני שהעני נחשב לו כמו עבדו כאשר מקבל ממנו, שדבר זה אינו כמו שאמרו במדרש (ויק"ר פל"ד) תני בשם ר' יהושע יותר ממה שבעל הבית עושה עם העני העני עושה עם בעל הבית שכן רות אמרה לנעמי ושם האיש אשר עשיתי עמו אשר עשה עמי אין כתיב כאן אלא אשר עשיתי עמו בשביל פרוסה שנתן לי. אמר ר' יוסי כתיב יען וביען הוא יען הוא עני. א"ר שילא העני הזה עומד על פתחך והקב"ה עומד על ימינו דכתיב כי יעמוד לימין אביון אם נתת לו דע שמי שעומד על ימינו הוא עתיד לשלם לך שכרך ואם אין אתה נותן לו דע שמי שעומד על ימינו הוא עתיד ליפרע מאותו האיש דכתיב להושיע משופטי נפשו. וביאור דבר זה כי כאשר נותן צדקה אל העני הוא מקבל מן אשר נותן לו והנותן מקבל מן הש"י, וכבר אמרנו כי המעין כאשר נפתח ומימיו יוצאים ומתפשטים לחוץ אז במעין הזה נכנסים בו המים הזכים מן המקור. ולפיכך אמר שיותר עושה העני עם בעל הבית יותר ממה שעושה בעל הבית עם העני, כי דבר זה עצמו שעושה הבעל הבית עם העני שהוא משפיע ונותן אל העני, דבר זה עצמו עושה העני עם בעל הבית שגורם לו שהש"י משפיע ונותן לו. כי מי שפותח המעין והוציא מימיו לכרמו ולשדהו הרי הפותח הזה עושה יותר עם בעל המעין יותר ממה שעושה בעל המעין עמו שנותן לו המים לכרמו, כי בשביל שהוציא המים לכך באים המים הזכים והבריאים למעין מן המקור עצמו, ובשביל פרוסה שנתן בועז לרות קבל בועז כמה ברכות. ואמר כתיב יען וביען הוא יען הוא עני, ר"ל כי העני כל אשר אתה עושה לו יש לו תשלומין בודאי, כי העני מדת הדין שולט בו לגמרי ואין לך מי ששולט בו מדת הדין כמו ששולט בעני. וכמו שאמרו במדרש (שמו"ר פל"א) אין לך מדה קשה מן העניות שכל מי שהוא מדוקדק בעניות כאלו דבוקים בו כל יסורים שבעולם וכאלו באו עליו כל הקללות שבמשנה תורה, ואמרו אילו נתקבצו כל יסורין לצד אחד והעניות לצד אחד העניות מכרעת לכולן. וביאור זה כי שאר יסורים הם כאשר יש שנוי באדם שהוא יוצא מן סדר הבריאות, וכן כל היסורים הם שנוי שיוצא האדם מסדר העולם. והשנוי הוא העדר קצת ולא העדר לגמרי, ואלו העניות הוא העדר שהוא חסר ממון וזה נקרא העדר גמור. והוא כנגד כל היסורים שהם שנוי מן סדר העולם בלבד והם העדר קצת, לכך מי ששולט בו מדת הדין ג"כ כל אשר נעשה לו יש לו תשלומין במדת הדין, כי כאשר עושה לו דבר טוב מדת הדין נותן שיהיה לו תשלומין. וכן אם שומע צעקתו ואין נותן לו צדקה מדת הדין מחייב לו תשלומין. ומפני כך נקרא עני שהוא אותיות יען, כי לשון יען הוא בא על תשלומין יען אשר עשית הדבר הזה. וכן בכל מקום לשון זה מורה על התשלומין הגמורים שיש על מה שנעשה לעני. ולכך אמר כתיב יען וביען כלו' כי לשון יען וביען הוא לשון תשלומין לכך נקרא עני שהוא אותיות יען, כי זה מורה על כי יש תשלומין גמורים על מה שנעשה לו הן לשכר הן לעונש. התבאר לך ענין הצדקה שראוי שינהג עם אשר הוא אחיו בתורה ובמצות, ואף עם בעלי חיים יש לאדם לרחם עליהם ולפרנסם: Do not think about giving charity to a poor person that you are doing him a favor — if a borrower is a slave to the lender, all the more so, and a fortiori, when he gives charity is the poor person considered like his slave once he takes it from him. As this thing is not [the case]. For they said in the Midrash (Vayikra Rabbah 34:8-9): It was taught in the name of Rabbi Joshua: More than what the homeowner does for the poor person, the poor person does for the homeowner. As Ruth said to Naomi: The name of the man I worked with today is Boaz (Ruth 2:19). It is not written here, "who worked with me," but "I worked with him," for the sake of the sustenance he gave me. Rabbi Yose said, "It is written, because [ya'an, which is formed by the same letters as ani, a poor person] and in spite of (Leviticus 26:43) — he is the cause, he is the poor person." Rabbi Shila said, "This poor person stands at your door and the Holy One, blessed be He, stands at his right, as it is written: For he stands at the right hand of the needy (Psalms 109:31). If you gave to him, know that He who stands at his right, He is the One who will give you your reward in the future; and if you did not give to him, know that He who stands at his right, He will collect if from that man, as it is written: to save him from those who judge his soul (Psalms 109:31). And the explanation of this thing is that when he gives charity to the poor person, [the latter] receives it from the one who gives it to him, but the giver receives [reward] from God, may He be blessed. And we have already said that when a spring is opened, and its water goes out and spreads, that spring is then [replenished] with fresh water from the source. Accordingly, it said that the poor person does more for the homeowner than the homeowner does for the poor person. For that very thing that the homeowner does for the poor person, which is to provide bounty and give to the poor person, that is the very thing that the poor person does for the homeowner since he causes God, may He be blessed, to provide bounty and give to him. As one who opens the spring and brings out its water to his vineyard and to his field — behold, this one that opened it does more for the owner of the spring than what the owner of the spring does for him, in that he gave him water for his field. As since he took out the water — that is why fresh and healthy water [now] comes to the spring from the source itself. And because of the morsel that Boaz give to Ruth, Boaz received several blessings. It said: It is written: Because and in spite of (Leviticus 26:43) — he is the cause, he is the poor person." Meaning to say, because the poor person for whom you act certainly has repayment. As the trait of strict justice governs the poor person. And there is no one whom the trait of strict justice governs over more than the poor person. And it is as they said in the Midrash (Shemot Rabbah 31:14), "There is no attribute harsher than poverty, as anyone who is suffering in poverty, it is as though all the afflictions in the world adhere to him and as though all the curses in the book of Deuteronomy have come upon him." And they [further] said about him, "Had all forms of affliction gathered on one side and poverty on the other side, poverty would tip the scales against all of them." And the explanation of this is that other afflictions are when there is a change in a person which deviates from the order of good health; and likewise are all afflictions deviations from the order of the world. But a change is a partial absence, and not a complete absence; whereas poverty is [actual] absence in that he is lacking money. And that is called a complete absence. So that corresponds to all afflictions, as they are only deviations from the order of the world and are partial absences. It follows that anything that happens to anyone who is ruled by the trait of strict justice is also paid back by the trait of strict justice. So when one does good to him, the trait of strict justice ensures that he will be rewarded. And so, too, if he hears his cry but does not give charity to him, the trait of strict justice compels his repayment. And that is why he is called ani, which [is made up of] the same letters as ya'an [because]. For the expression, ya'an appears about repayment, "Because and in spite of you have done this thing." And this expression indicates complete repayment for what is done to the poor person in every place. And that is why Scripture stated: Because and in spite of (ya'an ou'veya'an). That is to say that the expression, ya'an ou'veya'an in an expression of repayment. That is why he is called an ani, which is the [same] letters as ya'an, since it indicates that there is complete repayment for what is done to him, whether in reward or whether in punishment. The matter of charity has been explained to you, that it is fitting that he [give it] to those who are his brothers in Torah and the commandments. But a person should have mercy even on the animals, to have mercy upon them and sustain them.
ובפרק הנזקין (גיטין ס"ב, א') אמר רב יהודה אמר רב אסור לו לאדם שיטעום כלום עד שיתן מאכל לבהמתו שנא' ונתתי עשב בשדך לבהמתך והדר ואכלת ושבעת ע"כ. פי' דבר זה כמו שתמצא בבריאה שהש"י ברא תחלה הבהמה ואחר כך ברא האדם, וכן בסדר הפרנסה ראוי שתהיה השלמת הבהמה קודם השלמת האדם. וכאשר אין עושה כן משנה סדרי בראשית שהיה השלמת הבהמה קודם השלמת האדם ולכך כתיב ונתתי עשב בשדך ואח"כ ואכלת ושבעת. ומה שהיה בריאת הבהמה קודם בריאת האדם, דבר זה מפני כי קודם יוצא לפעל הדבר שאין לו כ"כ מעלה כמו דבר שיש לו מעלה יותר, ובודאי העשב גדולו קודם משגדל עץ פרי, ולכך הבהמה שאין לה מדריגה השכלית היה יוצא אל הפעל קודם האדם. ואין להקשות הרי חמה ולבנה נבראו ג"כ קודם הבהמה וא"כ יהיו הם יותר פחות, זה אינו קשיא כי אין הכוונה רק על אותם שנבראו ביום אחד שהיה בריאת הפחות קודם מאשר יותר במעלה. וענין זה ג"כ בפרנסה כי האדם מתפרנס בפרנסה מיוחדת היא פרנסה אנושית אבל הבהמה מתפרנסת כפי אשר ראוי אל הבהמה, ובודאי יותר קודם הפרנסה שהיא בלתי מיוחדת מן הפרנסה שהיא פרנסה מיוחדת. לכך כתיב ונתתי עשב בשדך ואח"כ ואכלת ושבעת, כי העשב קודם בזמן לדבר שהיא פרנסת האדם, ואם לא יתן לבהמתו פרנסה קודם הרי כאלו היה מחסר לבהמה לפרנסתה שהטיל הש"י על האדם שמזונות הבהמה קודם מן מזונות האדם כמו שאמרנו. ולפיכך אסור לאדם לטעום כלום עד שיתן מזונות לבהמתו, וזה מבואר: And in the chapter [entitled] HaNizakin (62a:16): Rav Yehuda said that Rav says, "It is prohibited for a person to taste anything until he gives food to his animal, as it is stated: And I will give grass in the field for your animals (Deuteronomy 11:15); and afterward: and you shall eat and be satisfied. To here [is the passage]. The explanation of this thing is that it is like you will find in the creation — that God, may He be blessed, first created animals and afterward created man. So, too, is it fitting in the order of sustenance that the sustenance of animals be before the sustenance of people. And when this is not done, one changes the orderings of creation. And that is why it is written: And I will give grass in your field; and afterward: and you shall eat and be satisfied. And that which the creation of animals was before the creation of people is because something that is not so raised is actualized before something that is more raised. So certainly, the grass grows before the fruit tree. And hence, the animals, which do not have the level of the intellect, were actualized before man. And it should not be asked: Behold the sun and the moon were also created before the animals; and, if so, they are lesser! This is not a difficulty since the intention is only about those created in one day, such that the lesser creation is before the more raised. And this matter is also the case with sustenance. For man is sustained with a unique sustenance, human sustenance, whereas animals are sustained according to what is fitting for animals. And certainly sustenance that is not unique should be before sustenance which is unique sustenance. That is why it is written: And I will give grass in your field; and afterward: and you shall eat and be satisfied. For grass precedes in time that which is the sustenance of man. So if he does not give the animal its sustenance, it is as if he was removing the animal's sustenance. For God, may He be blessed, made the nourishment of animals incumbent upon man, as we said. And hence, it is prohibited for a person to taste anything until he gives food to his animal. So this is clear.
ממעלת הצדקה כמו שאמרו ז"ל בפרק תולין (שבת קל"ט, א') אמר עולא אין ירושלים נפדה אלא בצדקה שנא' ציון במשפט תפדה ושביה בצדקה. ועוד אמרו ז"ל גדולה צדקה שמקרבת הגאולה שנא' שמרו משפט ועשו צדקה כי קרובה ישועתי לבא וצדקתי להגלות. וענין זה יש לאדם להבין ממה שהתבאר למעלה שאמר משה להקב"ה במה תרומם קרנם של ישראל בכי תשא את ראש כמו שהתבאר למעלה, כי בצדקה מתרומם קרן ישראל, וכמו שאמרו ג"כ שאלו את שלמה עד היכן כחה של צדקה אמר להם ראו מה פירש אבא דכתיב פזר נתן לאביונים צדקתו עומדת לעד קרנו תרום בכבוד. ירושלים נפדה בצדקה כי בצדקה מתעלים ישראל ולכך מקרבת הגאולה ג"כ. אמן: Part of the loftiness of charity is like that which they, may their memory, be blessed said in the chapter [entitled] Tollin (Shabbat 139a:5): Ulla said, "Jerusalem will only be redeemed through charity, as it is stated: Zion will be redeemed with justice and those who return to her with charity (Isaiah 1:27)." And they, may their memory be blessed, also said (Bava Batra 10a:12), "Great is charity in that it advances the redemption, as it is stated: Uphold justice and do charity, for My salvation is near to come, and My righteousness to be revealed (Isaiah 56:1)." And a person should understand this matter from that which was explained above. That Moses said to the Holy One, blessed be He, "With what will the Jewish people's horn be raised? With that which they shall lift the head" — as is explained above. For the Jewish people's horn is raised through charity. And it is like they also said (Bava Batra 10b:4), "They asked Solomon, 'How far does the power of charity [extend]?' He said to them, 'See what my father explained, as it is written: He has distributed freely, he has given to the poor, his righteousness endures forever, his horn shall be exalted with honor (Psalms 112:9).'" Jerusalem will be redeemed through charity, since the Jewish people elevates itself through charity. And hence, it also advances the redemption, amen!
|