וּלְקַחְתֶּם לָכֶם בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן. אַחַר כָּל הַחָכְמָה שֶׁכָּתוּב בִּשְׁלֹמֹה שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ, וַיֶּחְכַּם מִכָּל הָאָדָם (מ״א ה, יא), הִנִּיחַ כָּל הַדְּבָרִים וְיָשַׁב לוֹ תָּמֵהַּ עַל אַרְבַּע מִינִין הַלָּלוּ. זֶה שֶׁאָמַר הַכָּתוּב: שְׁלֹשָה הֵמָּה נִפְלְאוּ מִמֶּנִּי וְאַרְבָּעָה לֹא יְדַעְתִּים (משלי ל, יח), אֵלּוּ אַרְבָּעָה מִינִין שֶׁבַּלּוּלָב שֶׁבִּקֵּשׁ לַעֲמֹד עֲלֵיהֶם. וְאִם תֹּאמַר פְּרִי עֵץ הָדָר שֶׁהוּא אֶתְרוֹג, כָּל הָאִילָנוֹת עוֹשִׂין פֵּרוֹת. כַּפּוֹת תְּמָרִים, צָרִיךְ אָדָם לִטֹּל שְׁתֵּי כַּפּוֹת תְּמָרִים וְלוּלְבֵיהֶם, וְאֵינוֹ נוֹטֵל אֶלָּא לְכַף שֶׁל תְּמָרָה, זֶה הַלּוּלָב. וַעֲנַף עֵץ עָבוֹת, מִי אָמַר שֶׁהוּא הֲדָס. שֶׁכְּתִיב בְּמָקוֹם אַחֵר, צְאוּ הָהָר וְהָבִיאוּ עֲלֵי זַיִת וַעֲלֵי עֵץ שֶׁמֶן וַעֲלֵי הֲדָס וַעֲלֵי תְמָרִים וַעֲלֵי עֵץ עָבֹת לַעֲשׂת סֻכֹּת כַּכָּתוּב (נחמיה ח, טו). וְעַרְבֵי נַחַל, כָּל הָאִילָנוֹת גְּדֵלִים בַּמַּיִם. וְאַרְבָּעָה לֹא יְדַעְתִּים. וּבְמָקוֹם אַחֵר אוֹמֵר, שְׁלֹשָׁה הֵמָּה מֵיטִיבֵי צָעַד וְאַרְבָּעָה מֵטִיבֵי לֶכֶת (משלי ל, כט), אֵלּוּ אַרְבַּע מִינִים שֶׁבַּלּוּלָב, שֶׁכָּל אֶחָד וְאֶחָד מִיִּשְׂרָאֵל הוֹלֵךְ וְרָץ לִיקַּח לוֹ מֵהֶם לְהַלֵּל לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, שֶׁיִּתְרַצֶּה לוֹ וִיכַפֵּר לוֹ עַל כָּל עֲוֹנוֹתָיו. מֵטִיבֵי לֶכֶת. מִי שֶׁרוֹאֶה אֶת אַרְבַּע מִינִים הַלָּלוּ, הוּא בּוֹסֵר עֲלֵיהֶן, וְהֵן גְּדוֹלוֹת לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. אַרְבָּעָה הֵם קְטַנֵּי אֶרֶץ (שם פסוק כד), אֵלּוּ אַרְבַּע מִינִים הַלָּלוּ. וְהֵמָּה חֲכָמִים מְחֻכָּמִים (שם), שֶׁהֵן גְּדוֹלִים לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא. וְהֵמָּה חֲכָמִים מְחֻכָּמִים, שֶׁהֵם מִתְחַכְּמִים וּמְלַמְּדִים זְכוּת וְחָכְמָה לִפְנֵי מִי שֶׁאָמַר וְהָיָה הָעוֹלָם. דָּבָר אַחֵר, וְהֵמָּה חֲכָמִים מְחֻכָּמִים. מִי פֵּרֵשׁ לָנוּ שֶׁאַרְבַּע מִינִים אֵלּוּ, שֶׁהֵן אֶתְרוֹג לוּלָב הֲדַס וַעֲרָבָה. חֲכָמִים, וְהֵמָּה חֲכָמִים מְחֻכָּמִים. (Lev. 23:40:) “And you shall take for yourselves on the first day.” After all the wisdom which is ascribed to Solomon (since according to I Kings 5:11), “He was the wisest of all people,”93See PRK 4:3; PR 14:9. he left everything and sat wondering about these four species.94Lev. R. 30:15. This is related (to Prov. 30:18), “Three things are too difficult for me; and four I do not understand.” These are the four species which are in the lulav, which he sought to understand. Now if you say that (in Lev. 23:40) the “beautiful tree fruit” is an ethrog, all trees bear fruit. (Ibid., cont.:) “Branches of palm trees.” One needs to take two branches and their hearts, but one only takes the heart of the palm, i.e., the lulav. (Ibid., cont.:) “Boughs of dense trees.” Who says to you that it is the myrtle, since it is written in another place (i.e., in Neh. 8:15), “Go out to the mountain and bring leafy branches of olive trees, leafy branches of oil-giving trees, leafy branches of myrtle, leafy branches of palms, and leafy branches of dense trees to make the sukkot (huts), as is written.” (Lev. 23:40, cont.:) “And willows of the brook”; [yet] all the trees grow in the water. (Prov. 30:18:) “And four I do not understand.” But in another place it says (i.e., in Prov. 30:29), “Three things have a stately stride, and four have a stately walk.” These are the four species which are in the lulav, for each and every person from Israel goes running to buy one of them for himself in order to give praise to the Lord, so that he be acceptable to Him and make atonement for all his sins. “A stately walk.” The one who sees these same four species, disparages them, and [yet] they loom large before the Holy One, blessed be He. (Prov. 30:24:) “Four things are tiny on earth.” They are these four species. (Ibid., cont.:) “But they are the wisest of the wise,” because they deal wisely, when they plead merit and wisdom before the One who spoke and the world came into being. Another interpretation (of Prov. 30:24), “But they are the wisest of the wise”: And who gave us the interpretation that these four species are ethrog, lulav, myrtle, and willow? The rabbinic sages (hakhamim), “but they are the wisest (hakhamim) of the wise.”