מתני׳ נטמא הקומץ והקריבו הציץ מרצה יצא והקריבו אין הציץ מרצה שהציץ מרצה על הטמא ואינו מרצה על היוצא: MISHNA: If the handful became ritually impure and despite this the priest sacrificed it, the frontplate worn by the High Priest effects acceptance of the meal offering, and the remainder is eaten by the priests. If the handful left its designated area and despite this the priest then sacrificed it, the frontplate does not effect acceptance. The reason is that the frontplate effects acceptance for offerings sacrificed when ritually impure and does not effect acceptance for offerings that leave their designated areas.
גמ׳ תנו רבנן (שמות כח, לח) ונשא אהרן את עון הקדשים וכי איזה עון הוא נושא אם תאמר עון פיגול הרי כבר נאמר לא יחשב א"ת עון נותר הרי כבר נאמר לא ירצה GEMARA: The Sages taught in a baraita: It is written with regard to the frontplate: “And it shall be upon Aaron’s forehead, and Aaron shall bear the sin committed with the sacred items, which the children of Israel shall hallow, even all their sacred gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the Lord” (Exodus 28:38). The Sages expounded: But which sin does he bear? If you say he atones for the sin of piggul, it is already stated: “It shall not be credited to him” (Leviticus 7:18). If you say he atones for the sin of notar, it is already stated in the same verse: “It shall not be accepted.”
הא אינו נושא אלא עון טומאה שהותרה מכללה בציבור Evidently, the High Priest wearing the frontplate bears only the sin of impurity in the offering of an individual. The frontplate is understood to atone for the sin of sacrificing an impure offering, as its general prohibition was permitted in certain circumstances, specifically in the case of the community, since in a situation where the entire community is impure it is permitted to sacrifice impure communal offerings ab initio.
מתקיף לה רבי זירא אימא עון יוצא שהותר מכללו בבמה Rabbi Zeira objects to this: Why not say that the frontplate atones for the sin of sacrificing offerings that leave the courtyard and are thereby disqualified, as its general prohibition was permitted in certain circumstances, specifically in the case of an offering sacrificed on a private altar during the period after the Jewish people had entered Eretz Yisrael and before there was an established location for the Tabernacle?
אמר ליה אביי אמר קרא (שמות כח, לח) לרצון להם לפני ה' עון דלפני ה' אין עון דיוצא לא Abaye said to him: The verse states with regard to the frontplate: “And it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the Lord” (Exodus 28:38), teaching that in the case of a sin whose general prohibition is permitted before the Lord, i.e., in the Temple, yes, the frontplate atones for it. But in the case of the sin of offerings that leave the courtyard, whose general prohibition is not permitted before the Lord, the frontplate does not atone for it.
מתקיף לה רבי אילעא אימא עון שמאל שהותר מכללו ביום הכפורים Rabbi Ile’a objects to this: Why not say that the frontplate atones for the sin of performing the service using one’s left hand instead of one’s right, as its general prohibition was permitted in certain circumstances, specifically in the case of Yom Kippur, when the High Priest carries the spoon bearing the incense into the Holy of Holies with his left hand?
אמר ליה אביי אמר קרא עון עון שהיה בו ודחיתיו לאפוקי יוה"כ דהכשירו בשמאל הוא Abaye said to him: The verse states: “And Aaron shall bear the sin committed with the sacred items” (Exodus 28:38), to say that the frontplate atones for a sin that was committed with the offering and I deferred it. This serves to exclude the spoon bearing the incense of Yom Kippur, where there is no sin that was deferred, since its proper performance is for the High Priest to hold it with his left hand, as he must hold both the coal pan and the spoon of incense.
רב אשי אמר עון הקדשים ולא עון המקדישין Rav Ashi said: The frontplate does not atone for the sin of sacrificing an offering with the left hand for a different reason: The verse states: “And Aaron shall bear the sin committed with the sacred items [hakodashim],” demonstrating that the frontplate atones for a sin inherent in the offering itself, and not for a sin committed by those who bring the offering [hamakdishin].
אמר ליה רב סימא בריה דרב אידי לרב אשי ואמרי לה רב סימא בריה דרב אשי לרב אשי ואימא עון בעל מום שהותר מכללו בעופות דאמר מר תמות וזכרות בבהמה ואין תמות וזכרות בעופות Rav Sima, son of Rav Idi, said to Rav Ashi; and some say that it was Rav Sima, son of Rav Ashi, who said to Rav Ashi: But why not say that the frontplate atones for the sin of a blemished animal that is sacrificed, as its general prohibition was permitted in certain circumstances, specifically in the case of birds? As the Master says: The halakha that an offering must be unblemished and the halakha that a burnt offering must be male are taught with regard to animal offerings, but there is no requirement that an offering must be unblemished and male with regard to birds.
אמר ליה עליך אמר קרא לא ירצה (ויקרא כב, כ) כי לא לרצון יהיה לכם: Rav Ashi said to him: With regard to your claim, the verse states about blemished animals: “It shall not be accepted” (Leviticus 22:23), and: “But whatsoever has a blemish that you shall not bring; for it shall not be acceptable for you” (Leviticus 22:20), teaching that in no case are blemished animals accepted as offerings, even due to the frontplate.
תנו רבנן דם שנטמא וזרקו בשוגג הורצה במזיד לא הורצה במה דברים אמורים ביחיד אבל בציבור בין בשוגג בין במזיד הורצה ובעובד כוכבים בין בשוגג בין במזיד בין באונס בין ברצון § The Sages taught in a baraita: In the case of blood of an offering that became impure and a priest sprinkled it on the altar, if he did so unwittingly, the offering is accepted and effects atonement for the owner of the offering. If he sprinkled the blood intentionally, the offering is not accepted. In what case is this statement said? In the case of the offering of an individual. But in the case of a communal offering, whether he sprinkled the blood unwittingly or whether he did so intentionally, the offering is accepted. And in the case of an offering of a gentile where the blood of the offering became impure, whether the priest sprinkled the blood unwittingly or whether he did so intentionally, whether he did so due to circumstances beyond his control or whether he did so willingly,