משנה: שְׁנֵי אַחִין פִּקְחִין נְשׂוּאִין לִשְׁתֵּי נוֹכְרִיּוֹת אַחַת חֵרֶשֶׁת וְאַחַת פִּיקַּחַת מֵת פִּיקֵּחַ בַּעַל הַחֵרֶשֶׁת מַה יַעֲשֶׂה פִּקֵּחַ בַּעַל הַפִּיקַּחַת כּוֹנֶס וְאִם רָצָה לְהוֹצִיא יוֹצִיא. מֵת פִּקֵּחַ בַּעַל הַפִּיקַּחַת מַה יַעֲשֶׂה פִיקֵּחַ בַּעַל הַחֵרֶשֶׁת אוֹ חוֹלֵץ אוֹ מְייַבֵּם. שְׁנֵי אַחִין אֶחָד חֵרֵשׁ וְאֶחָד פִּיקֵּחַ נְשׂוּאִין לִשְׁתֵּי נוֹכְרִיּוֹת אַחַת חֵרֶשֶׁת וְאַחַת פִּיקַּחַת מֵת חֵרֵשׁ בַּעַל הַחֵרֶשֶׁת מַה יַעֲשֶׂה פִּקֵּחַ בַּעַל הַפִּיקַּחַת כּוֹנֶס וְאִם רָצָה לְהוֹצִיא יוֹצִיא. מֵת פִּקֵּחַ בַּעַל הַפִּיקַּחַת מַה יַעֲשֶׂה חֵרֵשׁ בַּעַל הַחֵרֶשֶׁת כּוֹנֵס וְאֵינוֹ מוֹצִיא לְעוֹלָם. MISHNAH: Two hearing brothers, married to two unrelated women, one deaf-mute and one hearing. If the hearing [brother] married to the deaf-mute wife died, what shall the hearing [brother] married to a hearing wife do? He marries [the widow]41Since the widow is unable to perform ḥalîṣah. He may later divorce her since in that she is passive., and if he wants to divorce, he divorces. If the hearing [brother] married to the hearing wife died, what shall the hearing [brother] married to the deaf-mute wife do? He performs either ḥalîṣah or levirate.
Two brothers, one deaf-mute and one hearing, married to two unrelated women, one deaf-mute and one hearing. If the deaf-mute [brother] married to the deaf-mute wife died, what shall the hearing [brother] married to the hearing wife do? He marries, and if he wants to divorce, he divorces41Since the widow is unable to perform ḥalîṣah. He may later divorce her since in that she is passive.. If the hearing [brother] married to the hearing wife died, what shall the deaf-mute [brother] married to the deaf-mute wife do? He marries and can never divorce39His levirate is valid by biblical standards but his divorce would only be rabbinical..
הלכה: שְׁנֵי אַחִין פִּיקְחִין כול׳. שְׁנֵי אַחִין אֶחָד חֵרֵשׁ כול׳. מַהוּ שֶׁתֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא. בַּת יִשְׂרָאֵל פִּיקַּחַת שֶׁנִּתְאָֽרְסָה לְכֹהֵן פִּיקֵּחַ. לֹא הִסְפִּיק לְכוֹנְסָהּ לְחוּפָּה שֶׁלְּנִישּׂוּאִין עַד שֶׁנִּיתְחָרַשׁ הוּא אוֹ עַד שֶׁנִּתְחָֽרְשָׁה הִיא. אֵינָהּ אוֹכֶלֶת בִּתְרוּמָה. מֵת וְנָֽפְלָה לִפְנֵי הַיָּבָם וַאֲפִילוּ חֵרֵשׁ. אוֹכֶלֶת. בְּזֶה יִיפֶּה כֹחַ הַיָּבָם מִכֹּחַ הַבַּעַל. שֶׁהַיָּבָם חֵרֵשׁ וּמַאֲכִיל וְהַבַּעַל חֵרֵשׁ וְאֵינוֹ מַאֲכִיל. HALAKHAH: “Two hearing brothers,” etc. “Two brothers, one of them deaf-mute,” etc. May she eat heave? 42Chapter 6, Halakhah 1, Notes 34–35. Let us hear from the following: “A hearing daughter of an Israel who became engaged to a hearing Cohen, who did not manage to bring her to the bridal chamber before he became deaf-mute or before she became deaf-mute, does not eat heave. If he died and she came before a levir she eats even if he is deaf-mute. In this He increased the power of the levir over that of the husband since the deaf-mute levir enables her to eat, but the deaf-mute husband does not enable her to eat.”