משנה: מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי לִשְׁתֵּי יְתוֹמוֹת קְטַנּוֹת וָמֵת. בִּיאָתָהּ אוֹ חֲלִיצָתָהּ שֶׁלְּאַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ. וְכֵן שְׁתֵּי חֵרְשׁוֹת. קְטַנָּה וְחֵרֶשֶׁת אֵין בִּיאַת אַחַת מֵהֶן פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ. MISHNAH: If somebody was married to two underage orphan girls and died, intercourse or ḥalîṣah of one of them frees her co-wife. The same holds for two deaf-mutes. An underaged girl and a deaf-mute: Intercourse of neither of them frees her co-wife.
הלכה: מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי כול׳. כְּקִנְייָנָהּ שֶׁלֵּזוּ כֵּן קִנְייָנָהּ שֶׁלֵּזוּ וּכְקִנְייָנָהּ שֶׁלֵּזוּ כֵּן קִנְייָנָהּ שֶׁלֵּזוּ. כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה. רַב חִייָה בַּר אַשִּׁי בְשֵׁם רַב. כּוֹנֵס אֶת הַחֵרֶשֵׁת וּמוֹצִיאָהּ בַּגֵּט וְהַקְּטַנָּה תַּמְתִין עַד שֶׁתַּחֲלוֹץ. וְתַחֲלוֹץ מִיָּד. לֵית יָכִיל בְּגִין דְּרִבִּי מֵאִיר. דְּרִבִּי מֵאִיר אָמַר. אֵין חוֹלְצִין וְלֹא מְייַבְּמִין אֶת הַקְּטַנָּה שֶׁמָּא תִימָּצֵא אַייְלוֹנִית. וְאִם בָּא עַל הַקְּטַנָּה מוֹצִיאָהּ בַּגֵּט וְהַחֵרֶשֶׁת אֲסוּרָה אִיסּוּר עוֹלָם. עָבַר וּבָא עַל הַחֵרֶשֶׁת מוֹצִיאָהּ בְּגֵט וְהוּתְּרָה. אָמַר רִבִּי הִילָא. מִפְּנֵי תַקָּנָתָהּ. רִבִּי בּוּן בַּר חִיָּא בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי הִילָא. מַהוּ מִפְּנֵי תַקָּנָתָהּ. כְּמַה דְתֵימַר תַּמָּן. יַחֲלוֹץ צַד הַקָּנוּי שֶׁבּוֹ וְיִכְנוֹס צָרָתָהּ. אָמַר אוּף הָכָא. יַחֲלוֹץ צַד הַקָּנוּי שֶׁבָּהּ וְיַכְנִיס צָרָתָהּ. וְיַחֲלוֹץ צַד הַקָּנוּי שֶׁבַּקְּטָנָה וְיַכְנִיס אֶת הַחֵרֶשֶׁת. אָמַר לֵיהּ. כֵּן אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ. לֹא מָצִינוּ שְׁתֵּי יְבָמוֹת אַחַת חוֹלֶצֶת וְאַחַת מִתְייַבֶּמֶת. וּמָצִינוּ שְׁתֵּי יְבָמוֹת אַחַת חוֹלֶצֶת וְאַחַת יוֹצְאָה בְגֵט. אָמַר לֵיהּ. הֲוֵי הִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן. מַאֲמָר לַזֶּה וְחָלַץ לַזֶּה הָרִאשׁוֹנָה צְרִיכָה גֵט. HALAKHAH: 106This refers to the last case in the Mishnah, an underage girl and a deaf-mute. It is again supposed that the underage girl was not married off by her father and the deaf-mute was already deaf-mute at the moment of marriage. In contrast to the Babli, the Yerushalmi does not try to determine the actual difference in the rabbinic status of the two marriages. The first part of the paragraph is exactly parallel to the preceding Halakhah, Notes 91–98. Is the degree of acquisition of one equal to that of the other? What does he do? Rav Ḥiyya bar Ashi in the name of Rav: He marries the deaf-mute and divorces her; the underage girl has to wait until she can perform ḥalîṣah.” Why can she not perform ḥalîṣah immediately? She cannot because of Rebbi Meїr, since Rebbi Meїr said that one does not perform levirate or ḥalîṣah with an underage girl, since she might be found to be a she-ram. If he sleeps with the underage girl, he has to divorce her, and the deaf-mute is permanently forbidden. If he transgressed and had intercourse with the deaf-mute, he divorces her and she became permitted.” This follows what Rebbi Hila said, in order to fix her status. Rebbi Abun bar Ḥiyya asked before Rebbi Hila: What means, “in order to fix her status”? As you say there, he should perform ḥalîṣah for the aspect that was acquired in her and marry her co-wife; could he not perform ḥalîṣah for the aspect that was acquired in the underage girl and marry the deaf-mute107This refers to the discussion in Halakhah 6 and supports the reading of Naḥmanides in Note 81. It is suggested there that in case of partial validity of a marriage there could be a partial ḥalîṣah which permits the co-wife for levirate; in our case there would be a solution which takes care of the deaf-mute without requiring the levir to commit a sin. {This also supports the position of Nahmanides that the Yerushalmi in Halakhah 6 choses R. Eleazar over R. Shammai.}? He said to him, so says Rebbi Simeon ben Laqish: We never find two sisters-in-law of whom one performs ḥalîṣah and one is married in levirate. Do we find two sisters-in-law of whom one performs ḥalîṣah and one is divorced? He said to him, that happens. That is what we have stated there: “If he ‘bespoke’ one and performed ḥalîṣah with the other, the first one needs a bill of divorce”108Mishnah 5:5, Note 73..