משנה: הַפֶּסַח שֶׁיָּצָא אוֹ שֶׁנִּטְמָא יִשָּרֵף מִיָּד. נִיטְמְאוּ הַבְּעָלִים אוֹ שֶׁמֵּתוּ תְּעוּבַּר צוּרָתוֹ וְיֵצֵא לְבֵית הַשְּׂרֵיפָה. רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר אַף זֶה יִשָּרֵף מִיָּד שֶׁאֵין לוֹ אוֹכְלִין׃ MISHNAH: Pesaḥ which left227The walls of Jerusalem. or which became impure has to be burned immediately228On the 14th of Nisan.. If the owners became impure or died it shall lose its shape229Be spoiled and become unusable as sacral meat. and be brought to the place of burning229aThe place where disqualified sacrifices and those to be burned outside the sacred domain have to be disposed of.. Rebbi Joḥanan ben Beroqa says, this one also has to be burned immediately since it has no eaters.
הלכה: תַּנֵּי רִבִּי חִייָה. פְּסוּל גּוּף [פִּגּוּל הוּא וְ]נִשְׂרַף מִיָּד. [נִטְמְאוּ בְעָלִים אוֹ שֶׁמֵּתוּ] פְּסוּל מַכְשִׁיר טָעוּן צוּרָה. אָמַר רִבִּי יוֹסֵה. מַתְנִיתָא אָֽמְרָה כֵן. פֶּסַח שֶׁיָּצָא אוֹ שֶׁנִּיטְמָא. פְּסוּל גּוּף הוּא וְנשְּרַף מִיָּד. נִיטְמְאוּ הַבְּעָלִים אֹו שֶׁמֵּתוּ. פְּסוּל מַכְשִׁיר הוּא וְטָעוּן צוּרָה. HALAKHAH: Rebbi Ḥiyya stated230Babli 34b, 73b, 82b; Tosephta 6:6. As K shows, the corrector’s additions are superfluous and should be deleted.: “A disqualification of the body [is piggul and] is immediately burned. [If the owners became impure or died it is] a disqualification of enabler and needs to lose its shape. Rebbi Yose said, the Mishnah says so: “Pesaḥ which left or which became impure is a disqualification of the body and has to be burned immediately. If the owner became impure or died it is a disqualification of the enabler and it shall lose its shape.”
רִבִּי חָמָא בַּר עוּקְבָּה בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵה בַּר חֲנִינָה. רִבִּי נְחֶמְיָה וְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה שְׁנֵיהֶם אָֽמְרוּ דָבָר אֶחָד. דְּתַנֵּי. אָמַר רִבִּי נְחֶמְיָה. וְכִי מִפְּנֵי אֲנִינָה נִשְׂרַף. וְהָא לֹא נִשְׂרַף אֶלָּא מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה. שֶׁאִילּוּ מִפְּנֵי אֲנִינָה נִשְׂרַף הָיָה לִשְׁלָשׁתָּן לִישָּׂרֵף. דָּבָר אַחֵר. וַהֲלֹא פִינְחָס הָיָה עִמָּהֶן. דָּבָר אַחֵר. וַהֲלֹא מוּתָּר לְאוֹכְלוֹ מִבָּעֶרֶב. עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי נְחֶמְיָה יִשְׂרוֹף וְיִמְנֶה. סָבַר רִבִּי נְחֶמְיָה. שְׁלָשׁתָּן נִשְׂרְפוּ. הָיָה לוֹ לְפִינְחָס לוֹכַל. וְאַדַּיִין לֹא נִתְמַנֶּה כֹהֵן גָּדוֹל. וְהָיָה לוֹ לְאַהֲרֹן לוֹכַל מִבָּעֶרֶב. סָבַר רִבִּי נְחֶמְיָה. אֲנִינָה [לָיְלָה] תוֹרָה. אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה. אוֹף רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי דִּכְווָתְהוֹן. דְּתַנִּינָן תַּמָּן. חַטָּאת שֶׁקִּיבֵּל דָּמָהּ בִּשְׁנֵי כוֹסוֹת. יָצָא אֶחָד מֵהֶן לַחוּץ. הַפְּנִימִי כָשֵׁר. נִכְנַס אֶחָד מֵהֶן לִפְנִים. רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי מַכְשִׁיר בַּחִיצוֹן. וַחֲכָמִים פּוֹסְלִין. [אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי. וּמָה אִם בִּמְקוֹם שֶׁמַּחֲשָׁבָה פוֹסֶלֶת בַחוּץ. לֹא עָשָׂה בָהּ הַמְשׁוֹאָר כַּיוֹצֵא. מְקוֹם שֶׁאֵין הַמַּחֲשָׁבָה פוֹסֶלֶת בִּפְנִים אֵינוֹ דִין שֶׁלֹּא נַעֲשֶׂה הַמְשׁוֹאָר כַּנִּכְנָס. נִכְנַס לְכַפֵּר. אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא כִפֵּר. פָּסוּל. דִּבְרֵי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר. רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר. עַד שֶׁיְּכַפֵּר. רִבִּי יוּדָא אוֹמֵר. אִם הִכְנִיס שׁוֹגֵג. כָּשֵׁר. כָּל הַדָּמִים פְּסוּלִין שֶׁנִּתְּנוּ עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ לֹא הוּרְצָה הַצִּיץ אֶלָּא עַל טָמֵא. שֶׁהַצִּיץ מְרַצֶּה עַל טָמֵא וְאֵינוֹ מְרַצֶּה עַל הַיּוֹצֵא] אָמַר רִבִּי לָֽעְזָר. תֵּדַע לָךְ שֶׁהוּא פְסוּל מַכְשִׁיר כְּרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי. שֶׁהֲרֵי חֲבֵירוֹ מִבַּחוּץ והוּא כָשֵׁר. תֵּדַע לָךְ שֶׁהוּא פְסוּל גּוּף כְּרַבָּנִן. שֶׁהֲרֵי הוּא בִמְחִיצָתוֹ וְהוּא פָסוּל. רַבָּנִן דָּֽרְשִׁין. מִפְּנֵי שֵׁלֹּא נִכְנַס דָּמָהּ מִקְצַת לִפְנִים אָכ֨וֹל תֹּֽאכְל֥וּ אֹתָ֛הּ. הָא אִם נִכְנַס מִקְצַת דָּמָהּ לִפְנִים [יָפֶה עֲשִׂיתֶם] שֶׁשְּׂרַפְתֶּם. רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי דָּרַשׁ. מִפְּנֵי שֵׁלֹּא נִכְנַס כָּל־דָּמָהּ לִפְנִים [אָכ֨וֹל תֹּֽאכְל֥וּ אֹתָ֛הּ. הָא אִם נִכְנַס כָּל־דָּמָהּ לִפְנִים] יָפֶה עֲשִׂיתֶם שֶׁשְּׂרַפְתֶּם. מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן. וְכָל־חַטָּ֡את אֲשֶׁר֩ יוּבָ֨א מִדָּמָ֜הּ. אֲפִילוּ מִקְצַת דָּמָהּ. מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵה הַגָּלִילִי. הֵ֚ן לֹֽא־הוּבָ֣א אֶת־דָּמָ֔הּ אֶל הַקּוֹדֶשׁ פְּנִ֑ימָה. [כְּהָדָא דְ]תַנֵּי. רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי אוֹמֵר. אֵין כָּל־הָעִנְייָן הַזֶּה מְדַבֵּר אֶלָּא בַפָּרִים הַנִּשְׂרָפִין וּבַשְּׂעִירִין הַנִּשְׂרָפִין לִיתֵּן עֲלֵיהֶן לֹא תַעֲשֶׂה עַל אֲכִילָתָן וּלְלַמֵּד שֶׁפְּסוּלֵיהֶן נִשְׂרָפִין בְּבֵית הַבִּירָה. אָֽמְרוּ לוֹ. מְנַיִין לַחַטֹּאת שֶׁאִם נִכְנַס מִדָּמָהּ לִפְנִים תְּהֵא פְסוּלָה. לֹא מִן הָדֵין קִרְייָא הֵ֚ן לֹֽא־הוּבָ֣א אֶת־דָּמָ֔הּ אֶל־הַקּוֹדֶשׁ פְּנִ֑ימָה. הָא אֵינוֹ אוֹמֵר מִדָּמָהּ אֶלְּא כָל־דָּמָהּ. תְּשׁוּבָה לְרִבִּי עֲקִיבָה שֶׁהָיָה אוֹמֵר. מִדָּמָ֜הּ. לֹא כָל־דָּמָהּ. Rebbi Ḥama bar Uqba in the name of Rebbi Yose bar Ḥanina: Rebbi Nehemiah and Rebbi Joḥanan ben Beroqa both said the same231That under certain circumstances a disqualified sacrifice must be burned immediately, without waiting that it lose its shape, even if the disqualification is not in the victim’s body., as it was stated232Sifra Šeminy Pereq 2(8–10).: “it was burned because of deep mourning233This is R. Nehemiah’s statement. The discussion refers to Lev. 10:16–17. Since tradition fixes the inauguration of Tabernacle and Priesthood on a First of Nisan (Seder Olam Chapter 7, in the author’s edition p. 82; cf. Rashi ad 9:1), there were three goats as purification offering: the one required for every New Moon (Num. 28:15), the people’s initiation sacrifice (Lev. 10:3), and the one offered by the chief of the tribe of Judah (Num. 7:16). Only the first of these was presented pursuant a permanent law; the other two were one time affairs from which no conclusions could be drawn for generally valid principles. R. Nehemiah holds that since a deep mourner on the day of burial is biblically excluded from all sacral rites, the order given in 18:12–15 to Aaron and his sons to eat sancta even though Aaron’s sons Nadav and Avihu had been buried on that day necessarily was restricted to the one time offerings of that day, to the exclusion of offerings presented following a permanent prescription. But the mourning of the priests is a condition of the enablers, not of the victim, and nevertheless Moses agreed that the purification offering correctly had been burned and not eaten.? Was it not burned only because of impurity? But it was not burned because of impurity, since if it had been burned because of mourning, all three of them234Since in Moses’s order to eat the sancta purification offerings are not mentioned. should have been burned. Another opinion, was not Phineas with them235Phineas was born in Egypt (Ex. 6:25). As a nephew of Nadav and Avihu he had no biblical obligation to mourn and could legally have eaten all sacrifices. Since there was one eater, R. Joḥanan ben Beroqa would agree that the sacrifice cannot be burned.? Another opinion, would it not have been permitted to be eaten in the evening236Since the talmudic rule is that only the day of burial is biblically forbidden. While his sons would have to observe seven days of mourning, the High Priest is forbidden mourning where it is not prescribed; in the following night he could have joined Phineas. Purification offerings are eaten by the priests during the day of offering and the following night.?” In the opinion of Rebbi Nehemiah it should be burned but be counted237There is no doubt that the obligation for which the sacrifice was brought had been fulfilled.. Rebbi Nehemiah is of the opinion that all three of them were burned. Should not Phineas have eaten? He was not yet appointed {High} Priest238In the initiation rites (Lev. Chapter 8), only Aaron and his sons are mentioned, not his grandson Phineas. This is the basis of the opinion that Phineas was not originally included in the priesthood; priesthood was conferred on him only after the incident with Zimry (Num. 25:13); Babli Zevaḥim 101b.. Should not Aaron have eaten in the evening? Rebbi Nehemiah is of the opinion that deeo mourning in the night is from the Torah. Rebbi Jeremiah said, also Rebbi Yose the Galilean is with them239In the same Chapter of Sifra (Halakhah 5), he deduces from Lev. 10:18 that any purification sacrifice whose blood was brought into the sanctuary is disqualified and must be burned immediately. This proves that he agrees with R. Nehemiah that the verses have to be interpreted referring to the ordinary Temple service, and that disqualification of the enabler may trigger an obligation of immediate burning.. 240This paragraph has no direct connection with the preceding; the connection being that R. Yose the Galilean interprets Lev.10:18. And we have stated there:241Mishnah Zevaḥim 8:12. “A purification sacrifice whose blood was received in two cups, of which one was brought outside242Since purification sacrifice has to be eaten by the priests in the Temple courtyard (Lev. 6:19), if any part leaves the sacred domain it becomes disqualified. Since pouring the blood on the walls of the altar enables the meat to be eaten, if blood is brought outside before it was poured the sacrifice is disqualified.; the one inside is qualified. If one of them was brought to the interior243As noted later, this is required/permitted only in extraordinary cases. The Mishnah here refers to ordinary sacrifices. Since then the blood is not in the courtyard, it is outside its prescribed domain and disqualified., Rebbi Yose the Galilean declares qualified but the Sages declare disqualified. [Rebbi Yose the Galilean said, since in a case where intent disqualifies outside244Slaughtering a victim with the intent of pouring the blood outside the sacred precinct disqualifies the sacrifice; Mishnah Zevaḥim 2:2.
The text in brackets was added by a corrector from a different source; it is neither in the scribe’s text nor in K. the remainder was not made equal to what was brought outside, in a case where intent does not disqualify in the interior245The intent to pour the blood in the Temple itself does not disqualify; Mishnah Zevaḥim 3:6. is it not logical that we not make the remainder to what was brought inside? If it was brought into the interior to atone, even if it did not atone it is disqualified, the words of Rebbi Eliezer246The fact that the blood was inside when it should not have been makes it “outside its place” and disqualifies.. Rebbi Simeon says, only if it atones247Only if something was done against the rules with the blood; the interior of the Temple still is sacred domain.. Rebbi Jehudah says, if it was brought into the interior in error, it remains qualified. Of all disqualified blood which one gave on the altar, the diadem only makes the impure acceptable; for the diadem makes the impure acceptable but not what was brought outside.”] Rebbi Eleazar said, you have to know that for Rebbi Yose the Galilean it is disqualification of the enabler since the other part is outside248In the case that one cup was brought to the interior. and it is qualified. You have to know that for the rabbis it is disqualification of the body since it is within its enclosure249Since one cup remained outside, it could be poured on the walls of the altar even if the cup inside became unusable. and it is disqualified. The rabbis explain, since nothing of the blood was brought to the interior, you shall certainly eat it250Lev. 10:18.. Therefore if some of the blood had been brought to the interior, you251Aaron’s sons, addressed by Moses. [would have done well] in burning it. Rebbi Yose the Galilean explains, since not all of the blood was brought to the interior, [you shall certainly eat it. Therefore if all of the blood had been brought inside,] you would have done well in burning it. What is the rabbis’ reason? Any purification offering of whose blood was brought; even part of the blood252Lev. 6:33. As usual, a prefixed mem is interpreted to mean “some, not all”.. What is Rebbi Yose the Galilean’s reason? Behold, its blood was not brought inside the Sanctuary250,Lev. 10:18.253If Lev. 10:18 is read to refer to rules of the purification sacrifices applicable at all times then it seems to contradict Lev. 6:33 since the prefixed mem is missing.. [This fits with] what was stated: Rebbi Yose the Galilean says, the entire matter only speaks of bulls to be burned and goats to be burned254The purification offering of the High Priest (Lev. 4:1–12), of the people (Lev.4:13–21), and of the day of Atonement (Lev.1627). Babli 83a top, Zevaḥim 82a., to prohibit eating them and to teach that if they are disqualified they are burned inside the citadel255Whereas all the other disqualified sacrifices have to be burned outside like the impure Pesaḥ.. They asked him, from where that a purification sacrifice becomes disqualified if some of its blood is brought inside? Not from this verse, behold, its blood was not brought inside the Sanctuary? There it does not say of whose blood but all of its blood256Since this is the formulation in the actual case decided by Moses, it is the operative version.. An answer to Rebbi Aqiba who was saying, of whose blood, not all of its blood257Whose opinion is that of the “Sages” opposing R. Yose the Galilean..