משנה: נִמְצָא עַל שֶׁלּוֹ טְמֵאִין וְחַייָבִין בְּקָרְבָּן. נִמְצָא עַל שֶׁלָּהּ אֶװְתֵיאוֹס טְמֵאִין וְחַייָבִין בְּקָרְבָּן. נִמְצָא עַל שֶׁלָּהּ לְאַחַר זְמָן טְמֵאִין בְּסָפֵק וּפְטוּרִין מִן הַקָּרְבָּן. MISHNAH: If [a stain] is found on his [cloth]32Irrespective of when it was inspected, blood on his cloth is evidence of her menstrual blood., they are impure and obligated for a sacrifice33If the Temple is rebuilt in their lifetime, they have to bring a purification sacrifice to atone for a sin committed inadvertently.. If it is found on hers immediately34Greek εὐθέως “immediately”., they are impure and obligated for a sacrifice. If it is found on hers later35She cleansed herself later when there was no possibility to determine whether she bled during or after intercourse., they are possibly impure but free from the duty of a sacrifice.
הלכה: נִמְצָא עַל שֶׁלּוֹ טְמֵאִין כול׳. וְתַנֵּי עַלָּהּ. בֵּין הֵיוְתֵיאוֹס בֵּין שֶׁלֹּא הֵיוְתֵיוֹס נִמְצָא עַל שֶׁלּוֹ. HALAKHAH: “If [a stain] is found on his [cloth],” etc. It was stated in this regard: If it is found on his, whether immediately or not immediately36Unless he has an open wound on his penis, the bloodstain can only come from her; he is unlikely to have a bloody discharge..
הֶיוְתֵיאוֹס טְמֵאִין. הֶיוְתֵיאוֹס לְקִיּנוּחַ אָֽמְרוּ וְאֵין הֶיוְתֵיאוֹס לִבְדִיקָה. רַב הוּנָא אָמַר. כְּדֵי שֶתְּקַנֵּחַ פִּי הַבַּיִת מִבַּחוּץ אֲבָל לֹא מַה שֶׁבַּחֲדָרִין וְלֹא מַה שֶׁבַּסְּדָקִין. בְּעוֹן קוֹמֵי רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב. מַהוּ שֶׁתְּהֵא צְרִיכָה בְדִיקָה בְּתוֹךְ כְּדֵי הֶיותֵיאוֹס. אָמַר רִבִּי בָּא. אִם אוֹמֵר אַתְּ שֶׁתְּהֵא צְרִיכָה בְדִיקָה בְּתוֹךְ כְּדֵי הֶיוְתֵיאוֹס בָּטֵל הֶיוְתֵיאוֹס. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵירִבִּי בּוּן. אִם אוֹמֵר אַתְּ שֶׁתְּהֵא צְרִיכָה בְדִיקָה בְּתוֹךְ כְּדֵי הֶיוְתֵיאוֹס וְלֹא כִפְקִידָה הִיא לְמָעֵט מֵעֵת לְעֵת. וְתַנִּינָן. הַפְּקִידָה הִיא מְמָעֵט מֵעֵת לְעֵת. אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵירִבִּי בּוּן. מָשָׁל לְשַׁמָּשׁ וְעֵד שֶׁהָיוּ עוֹמְדִין אַחַר הַשְּׁקוֹף. יָצָא הַשַּׁמָּשׁ וְנִכְנַס הָעֵד זֶה הֶיוְתֵיאוֹס. “Immediately, they are impure.” They said immediately for wiping, not for examination37That should be done later in a leisurely fashion.. Rav Huna said, that she should wipe the face of the house from the outside, but not what is in the rooms nor in the crevices38The woman is the house, the face of the house is the opening of the vagina; the rooms are the inner genitals, the crevices the folds of her skin.. They asked before Rav Naḥman bar Jacob: Should she not examine it immediately? Rebbi Abba said, if you say that she should examine it immediately, you abolish immediacy39You would have to extend the duration of “immediately”.. Rebbi Yose ben Rebbi Abun said, if you say that she should examine it immediately, is that not checking, to be reduced from 24 hours, as we have stated: Checking reduces from 24 hours?40Since the only purpose of the cloths is to let the woman check herself before she goes to work on pure food the next time, nothing could be gained by requiring an immediate inspection of her cloth. Rebbi Yose ben Rebbi Abun said, as an example, if the beadle and a witness were standing at the lintel. When the beadle comes out and the witness enters, that is “immediately”41A witness waits outside the courtroom to be called. The definition of “immediate” is the time required for the beadle to appear, to motion the witness to enter, and the witness to enter the courtroom. The same criterion is quoted in the Babli, 12a, 14b..
וּפְטוּרִין מִן הַקָּרְבָּן. וּפְטוּרִין מִן הַחַטָּאת וְחַייָבִין בְּאָשָׁם תָלוּי. “They are free from the duty of a sacrifice.” They are free from a purification sacrifice but are obligated for an expiation sacrifice42Required when it is unknown whether a sin has been committed; cf. Chapter 1, Note 139. The same statement is in the Babli, 14 b and Keritut 17b..