ויאמר - כתוב מאכלכם והוא הפת והבג, ומשתיכם לשון רבים, אשר ישתה המלך בימי הקיץ והחורף ממנו ישתו גם הם. [Daniel 1:10] Vayomer (וַיֹּאמֶר - And the chief officer said): It is written “your food” (ma’achalkhem - מַאֲכַלְכֶם), and this refers to the pat (פַּת - food) and the bag (בַּג - provisions/meat). And “your drinkings” (mishteikhem - מִשְׁתֵּיכֶם) is a plural form, [meaning] from whatever the king drinks in the summer and winter seasons, they too would drink.
פניכם זועפים - כפני אנשים זועפים. [Daniel 1:10] P’neikhem zo’afim (פְּנֵיכֶם זֹעֲפִים - Your faces looking troubled/out of sorts): like the faces of troubled/angry people.
כגילכם - אין לו ריע במקרא, רק בדברי קדמונינו בן גילו. [Daniel 1:10] Ke-gilchem (כְּגִילְכֶם - Like your age group): This word [gil (גִּיל) meaning age group/peer] has no parallel (re’a - רֵעַ) in Scripture [used this way], only in the words of our predecessors (kadmoneinu - קַדְמוֹנֵינוּ, i.e., the Sages of the Rabbinic period), [as in the common Rabbinic phrase] ben gilo (בֶּן גִּילוֹ - "one of his age group").
וחיבתם - מגזרת חבולתו חוב והם שני בניינים ושרשם, כמו קם עם קים דברי הפורים האלה. [Daniel 1:10] Ve-chiyavtem (וְחִיַּבְתֶּם - And you will endanger/obligate): This is derived from the root [ח-י/ו-ב] related to “his pledge” (chavolato - חֲבֹלָתוֹ) [cf. Ezekiel 18:7, Ezekiel 18:16] and “debt/liability” (chov - חוֹב). And they [words derived from this root] exist in two grammatical structures (binyanim - בִּנְיָנִים), but their root is [the same]. Similar to [the variation between] kam (קָם - he arose) and kiyyeim (קִיַּם - he confirmed/established) [in the phrase] “confirming (kiyyam - קִיַּם) these days of Purim” [Esther 9:32, where kiyyam is the Piel form from the root ק-ו-ם, usually conjugated as kam in the Qal].