1
והאוכל שור עניים וכו'. א"א דומה שהוא שונה שור ברי"ש ואינו אלא שוד בדל"ת, כלומר שהוא דוחק אותו בחובו עד שמחליטין קרקעותיהן בפחות או המטלטלין שלהן ואומר שלי אני נוטל: It appears that he transmits the text as Shor, but it is not so, for it is Shod, the meaning whereof is: he who presses a debt against them so much that they either sell their immoveables for less than their value, or their moveables, and he maintains that he takes only what is his due.* Alfasi, too, has the text as Shod. Possibly it is a simple typographical error, of which there are many, both in manuscripts and primted texts. Perhaps, Maimonides picked the noun Shor as a type of property. C. G.