Wenn der Hohepriester eintrat. in den Hechal.
um sich niederzuwerfen. am Schluss des Morgenopfer-Dienstes.
hielten ihn drei [Priester. als Ehren-begleitung.
und einer an den Edelsteinen. auf den Schulterstücken des Efod, der Priester hielt hinter ihm gehend die Hände auf den Schulterstücken des Efod.
Sobald der Vorgesetzte die Schritte des heraustretenden. aus seinem Zimmer, in dem er sich aufzuhalten pflegte (s. Midd. V, 4).
Hohepriesters vernahm. die er an dem Läuten der Glöckchen an seinem Obermantel erkannte.
hob er für ihn den Vorhang. Sowohl an dem Eingänge zum Ulam wie an dem Eingänge zum Hechal befand sich ein Vorhang (s. Joma 54 a).
er. der Hohepriester.
warf sich nieder und ging wieder hinaus. Maim. bezieht das כהן גדול שהוא יוצא auf das Wiederhinaustreten des Hohepriesters aus dem Hechal, nachdem er sich dort niedergeworfen hatte, danach erklären Tif. Jisr. und andere Kommentatoren, dass sich das folgende נכנם והשתחוה ויצא nicht auf den Hohepriester bezieht, sondern auf den Vorgesetzten, und übersetzen: wenn der Vorgesetzte die Schritte des aus dem Hechal wieder heraustretenden Hohepriesters vernahm, hob er für ihn den Vorhang in die Höhe, dann ging er selbst hinein, warf sich nieder und ging wieder hinaus, und dann gingen die übrigen Priester hinein, warfen sich nieder und gingen wieder hinaus. Der Vorhang an den Eingängen war nämlich, wie Tif. Jisr. erklärt, gewöhnlich zurückgeschlagen, nachdem der Hohepriester eingetreten war, wurde er aber hinter ihm, um ihn den Blicken der anderen Priester zu entziehen, heruntergelassen, deshalb musste ihn der Vorgesetzte wieder in die Höhe heben, wenn der Hohepriester wieder heraustreten wollte.