ומ"ש ל"ש אותם שבמדור שכינה לא שנא אותם שבמדור העליון ל"ש אותם שבמדור התחתון מדור העליון קרי לגבי מדור תחתון אבל לגבי מדור שכינה פשיטא דמדור תחתון הוא וכל דברים אלו שכתב רבינו מדתנן בפרק ב' דר"ה (כד.) דמות צורות לבנות היו לר"ג בעלייתו על הטבלא בכותל שבהם מראה את ההדיוטות ואומר להם הכזה ראית או כזה ופריך עלה התם ובפ' כל הצלמים (עבודה זרה מג.) ומי שרי והא כתיב לא תעשון אתי לא תעשון דמות שמשי אמר אביי לא אסרה תורה אלא שמשין שאפשר לעשותן כמותם כלומר אבל שמשין שלמעלה שא"א לעשותן כמותן ממש אלא ציור דוגמתו מותר כדתניא לא יעשה אדם בית תבנית היכל כלומר שיהא כארכו ורחבו ורומו ושיעור מדת פתחיו אבל נשתנה במקצת מותר אכסדרה תבנית אולם חצר תבנית עזרה שלחן תבנית שולחן מנורה תבנית מנורה אבל עושה הוא של חמשה כלומר מנורה של ה' נרות ושל ו' ושל שמונה לפי שאין דומין לשל מקדש ושל שבעה לא יעשה שהיא כשל מקדש ואפי' של שאר מיני מתכות שאף היא אע"פ שאינה של זהב כשירה במקדש דילפינן בהקומץ רבה בכלל ופרט וכלל אבל של עץ שרי שאינה כשירה במקדש דהפרט מפורש מתכת ופרכינן ושמשין שאי איפשר לעשות כמותן מי שרי והא תניא לא תעשון אתי לא תעשון כדמות שמשי המשמשין לפני במרום דאלמא דאפילו שמשין עליונים נמי אסור ומהדרינן אמר אביי לא אסרה תורה אלא דמות ארבעה פנים בהדי הדדי כלומר פני שור ואדם ואריה ונשר לחיה אחת דוגמת חיות הקודש כדכתיב לא תעשון אתי השרויות אצלי ופרכינן אלא מעתה פרצוף אדם לחודיה לישתרי ומפרקינן אמר רב אדא בר יהושע מפירקיה דאביי שמיע לי לא תעשון אתי לא תעשון אותי כלומר דמות שאני מתראה בו לנביאים. ופרכינן ושאר שמשין מי שרו והתניא לא תעשון אתי לא תעשון כדמות שמשי המשמשין לפני במרום כגון אופנים ושרפים וחיות הקדש ומלאכי השרת כלומר כדמות שהן נראים בו במראה הנבואה דהיינו אדם שיש לו כנפים. ומפרקינן אמר אביי לא אסרה תורה אלא שמשין שבמדור העליון כלומר כדכתיב אתי אבל חמה ולבנה במדור התחתון הם. ופרכינן שבמדור התחתון מי שרי והתניא אשר בשמים לרבות חמה ולבנה וכוכבים ומזלות ממעל לרבות מלאכי השרת. כי תניא ההיא לעבדם. אי לעבדם אפילו שלשול הקטן נמי אין הכי נמי ומסיפיה דקרא נפקא כדתניא אשר בארץ לרבות ימים ונהרות מתחת לרבות שלשול הקטן. ופרכינן ועשייה גרידתא מי שרי והתניא לא תעשון אתי לא תעשון דמות שמשי המשמשין לפני במרום כגון חמה ולבנה כוכבים ומזלות. ומפרקינן שאני רבן גמליאל דאחרים עשו לו כלומר עכו"ם והא רב יהודה דאחרים עשו לו כלומר צורה בטבעת שהיה מניח וקאמר ליה שמואל לרב יהודה שיננא סמי עינא דדין כלומר פחות את צורתו. ומפרקינן התם בחותמו בולט ומשום חשדא כלומר כדי שלא יאמרו אליה הוא עובד דתניא טבעת שחותמה בולט כלומר צורתה אסור להניחה ומותר לחתום בה לפי שכשהוא חותם שוקע החותם בשעוה ואינו נראה מבחוץ חותמה שוקע מותר להניחה ואסור לחתום בה דכשהוא חותם הוי חותמה בולט ולקמן פריך אי הכי בדרבן גמליאל נמי ניחוש לחשדא ומפרקינן ומי חיישינן לחשדא והא ההוא בי כנישתא דשף ויתיב בנהרדעא כלומר שף ויתיב שם מקום שהוא במדינת נהרדעא ויש אומרים שיכניה וגלותו נטלו עמם מאבני ירושנים ומעפרה ובנאוהו שם והיינו דשף ויתיב דשף מכאן ויתיב מכאן והיינו דכתיב כי רצו עבדיך את אבניה וכו' ואוקימו ביה אנדרטא כלומר צלם דהוו עיילי בה אבוה דשמואל ולוי ומצלו בה ולא חיישו לחשדא. רבים שאני. והא ר"ג דיחיד הוא דכיון דנשיא הוא שכיחי רבים גביה. ואי בעית אימא דפרקים הוה כלומר של חוליות ולא היה מחברת אלא בשעת בדיקת העדים וכל יומא לא חזו לה וליכא חשדא. ואיבע"א להתלמד שאני דתניא לא תלמד לעשות אבל אתה למד להבין ולהורות עכ"ל הר"ן (הגמרא) בפרק כל הצלמים וכתבו התוס' אומר ר"י דכל אלו תירוצים של אביי אמת הם מדלא קאמר בכל אחד ואחד אלא והכי קאמר לא אסרה תורה בשמשים של מטה אלא בית תבנית היכל ואכסדרה תבנית אולם ובשמשין התחתונים אסור חמה ולבנה וכוכבים ובמדור העליון דמות ד' פנים. וכ"כ הר"ן בשם הר"מ מרוטנבור"ק ז"ל והאריך ביישוב הסוגיא לפירוש זה: והשתא מה שכתב רבינו דכולם אסור לעשותן ל"ש אותם שבמדור שכינה וכו' עד אבל של שבעה לא יעשה אפי' משאר מיני מתכות פשוט בגמרא וכתב הר"ן על פי פי' הר"מ מרוטנבור"ק ז"ל דכל הני אסור לקיימן אפילו בשאחרים עשו לו חוץ מחמה ולבנה וכוכבים ומזלות דשרי בשאחרים עשו לו כל היכא דליכא למיחש לחשדא כמו שיתבאר בסמוך. אבל מדברי רבינו לקמן בסמוך נראה שאינו מחלק ביניהם דכולהו נמי שרי בשאחרים עשו לו כל היכא דליכא למיחש לחשדא: And what was written, there is no difference between those in the dwelling place of the Divine Presence, and those in the upper dwelling, and no difference between those in the lower dwelling, the upper dwelling is called so in relation to the lower dwelling, but in relation to the dwelling place of the Divine Presence, it is obvious that it is the lower dwelling, and all these things that our teacher wrote, are from what is taught in the second chapter of Rosh Hashanah, Rabban Gamliel had images of the moon in his attic, on a tablet on the wall, through which he would show the laypeople, and he would say to them, "Did you see like this or like that?" And it is challenged there and in the chapter "Kol HaTzelamim" (all the images), [saying] and is it permitted?But it is written, "Do not make with Me," Do not make the likeness of My servants. Abaye said: The Torah only forbade the likenesses of those servants that it is possible to make like them, meaning, but the servants above, which it is impossible to make exactly like them, only a representation, is permitted. As it was taught in a Baraita: A person should not make a house in the form of the Temple, meaning, that it should have the same length, width, height, and measurement of its doorways, but if it is altered in some way, it is permitted. A portico in the form of the Hall, a courtyard in the form of the Temple courtyard, a table in the form of the Table, a menorah in the form of the Menorah, but one may make one with five branches, meaning, a menorah with five, six, or eight branches, because they do not resemble the one in the Temple. And one with seven branches should not be made, because it is like the one in the Temple, even if it is made from other metals, for even though it is not made of gold, it is still valid in the Temple. As we learn in "HaKomets Rabah," through the principle of general and specific and general. But one made of wood is permitted because it is not valid in the Temple, as the specific type mentioned is metal. And we challenge: And the servants that it is impossible to make like them, are they permitted? But it was taught in a braisa: "Do not make with Me," do not make the likeness of My servants who serve before Me on high, indicating that even the upper servants are also forbidden. And we respond: Abaye said: The Torah only forbade the likeness of the four faces together, meaning, the face of an ox, a human, a lion, and an eagle on one creature, like the Holy Beasts, as it is written, "Do not make with Me," the ones who dwell with Me. And we challenge: But if so, a human face alone should be permitted. And we resolve: Rav Adda bar Yehoshua said, from the teachings of Abaye I heard: "Do not make with Me," meaning, do not make an image of Me, meaning, the likeness in which I appear to the prophets. And we challenge: And are the other servants permitted? But it was taught in a braisa: "Do not make with Me," do not make the likeness of My servants who serve before Me on high, such as the Ophanim, Seraphim, Holy Beasts, and ministering angels. Meaning, the likeness in which they appear in prophetic visions, which is a human with wings. And we resolve: Abaye said: The Torah only forbade the likeness of the servants in the upper dwelling, meaning, as it is written, "with Me," but the sun and moon are in the lower dwelling. And we challenge: Are those in the lower dwelling permitted? But it was taught in a braisa: "That are in the heavens," to include the sun, moon, stars, and constellations, "above," to include the ministering angels. That teaching is about worshipping them. If it's about worship, even the smallest worm would be included. Yes, indeed. And it is derived from the end of the verse, as it was taught: "That are on the earth," to include the seas and rivers, "below," to include the smallest worm. And making them without intent to worship, is that permitted? But it was taught: "Do not make with Me," do not make the likeness of My servants who serve before Me on high, such as the sun, moon, stars, and constellations. And we resolve: Rabban Gamliel is different because others made it for him, meaning, idol worshippers. And behold Rabbi Yehuda, others made it for him, meaning, an image on a ring that he would wear. And Shmuel said to Rabbi Yehuda: "Sharp one, remove its eye," meaning, diminish its form. And we resolve: There, it was a raised seal, and because of suspicion, meaning, so that they wouldn't say he worships it. As it was taught: A ring with a raised seal, meaning, its form, is forbidden to wear, but permitted to seal with, because when it seals, the impression is sunken into the wax and is not visible from the outside. A ring with a sunken seal is permitted to wear but forbidden to seal with, because when it seals, the impression is raised. And later it challenges: If so, in the case of Rabban Gamliel, we should also be concerned about suspicion. And we resolve: And are we concerned about suspicion? But there was that synagogue in Nehardea called "Shaf Veyativ"—meaning, it was moved from another place, in the region of Nehardea. Some say that Jeconiah and his exiles took with them stones from Jerusalem and its soil, and built it there, and that is why it is called "Shaf Veyativ," moved from here and set there. And it is written, "For your servants take pleasure in her stones." And they placed in it a statue—meaning, an image. And Samuel's father and Levi would enter it and pray there and were not concerned about suspicion. The many are different. And Rabban Gamliel was an individual, but because he was a prince, many were frequently with him. And if you want, say that it was in parts, meaning, it was sectional and was only assembled at the time of examining witnesses, so it was not seen every day, and therefore there was no suspicion. And if you want, say that for learning, it is different. As it was taught: You shall not learn to do, but you may learn to understand and to teach. This is the end of the Ran (commentary) on the Gemara in the chapter "Kol HaTzelamim." And the Tosafot wrote: Rabbi Yitzchak said that all these explanations of Abaye are true, for if not, he would have said in each one, rather this is what it means… that he said: The Torah only forbade the servants below, except for a house in the form of the Temple, a portico in the form of the Hall, and among the servants below, the sun, moon, and stars are forbidden, and in the upper dwelling, the likeness of the four faces is forbidden. And so wrote the Ran in the name of Rabbi Meir of Rothenburg, of blessed memory, and he elaborated on resolving the sugya (topic) according to this interpretation. And now, what our teacher wrote that all are prohibited to make—there is no difference between those in the dwelling place of the Divine Presence, etc., until "but one with seven branches should not be made, even from other metals"—is clear in the Gemara. And the Ran wrote, based on the interpretation of Rabbi Meir of Rothenburg, of blessed memory, that all these are forbidden to keep even if others made them, except for the sun, moon, stars, and constellations, which are permitted if others made them, as long as there is no concern for suspicion, as will be explained shortly. But from the words of our teacher later on, it seems that he does not differentiate between them, and all are also permitted if others made them, as long as there is no concern for suspicion.