מִי שֶׁהָיוּ לוֹ שְׁתֵּי תִינוֹקוֹת וְכוּ'. פְּלִיגֵי אָמוֹרָאֵי בַּגְּמָרָא בְּגִרְסַת מִשְׁנָה זוֹ, וְהַגִּרְסָא שֶׁתָּפְסוּ רַבּוֹתַי עִקָּר כָּךְ הִיא, מִי שֶׁהָיוּ לוֹ שְׁתֵּי תִינוֹקוֹת, אֶחָד לָמוּל אַחַר שַׁבָּת וְאֶחָד לָמוּל בְּשַׁבָּת, וְשָׁכַח וּמָל אֶת שֶׁל אַחַר שַׁבָּת בְּשַׁבָּת, חַיָּב. אֶחָד לָמוּל בְּעֶרֶב שַׁבָּת וְאֶחָד לָמוּל בְּשַׁבָּת, וְשָׁכַח וּמָל אֶת שֶׁל עֶרֶב שַׁבָּת בְּשַׁבָּת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר. וְהָכִי פֵּרוּשָׁהּ, שָׁכַח וּמָל אֶת שֶׁל אַחַר הַשַּׁבָּת בְּשַׁבָּת חַיָּב לְדִבְרֵי הַכֹּל, שֶׁהֲרֵי טָעָה בִּדְבַר מִצְוָה וְלֹא עָשָׂה מִצְוָה כְּשֶׁהִקְדִּים וּמָל אֶת שֶׁל אַחַר הַשַּׁבָּת בְּשַׁבָּת, וּבְהָא אֲפִלּוּ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ מוֹדֶה: מי שהיו לו שתי תינוקות וכו' - The Amoraim dispute in the Babylonian Talmud (Tractate Shabbat 137a) concerning the textual reading of this Mishnah but the textual reading that that my teachers grabbed hold of as essential is this: He who had two baby boys, one to circumcise [the day] after the Sabbath (i.e., on Sunday) and one to circumcise on the Sabbath but he forgot and circumcised the one of the day after the Sabbath on the Sabbath is liable [for a sin-offering]. If one was to be circumcised on the Eve of the Sabbath (i.e., on Friday), and one (i.e., the other) to be circumcised on the Sabbath, but he forgot and circumcised the one for the Eve of the Sabbath on the Sabbath, Rabbi Eliezer obligates him to bring a sin-offering and Rabbi Yehoshua [says] that he is exempt. And this its explanation: If he forgot and circumcised the one [who was to be circumcised] after the Sabbath (i.e., on Sunday) on the Sabbath, , according to everyone he is liable [for a sin-offering] for he has erred in the matter of the Commandment and did not perform the Mitzvah when he advanced [the circumcision] and circumcised the one for Sunday on the Sabbath, and in this, even Rabbi Yehoshua admits [that he is liable a sin-offering].
אֶחָד לָמוּל בְּשַׁבָּת וְאֶחָד לָמוּל בְּעֶרֶב שַׁבָּת וְשָׁכַח וּמָל אֶת שֶׁל עֶרֶב שַׁבָּת בְּשַׁבָּת, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת. דְּמִילָה שֶׁלֹּא בִּזְמַנָּהּ אֵינָהּ דּוֹחָה שַׁבָּת. וְאַף עַל גַּב דְּטָעָה בִּדְבַר מִצְוָה שֶׁהָיָה טָרוּד בְּאוֹתוֹ שֶׁל שַׁבָּת וּמִתּוֹךְ כָּךְ טָעָה בָּזֶה, וְאַף בָּזֶה עָשָׂה מִצְוָה שֶׁהֲרֵי רָאוּי הוּא לָמוּל אֶלָּא שֶׁאֵינוֹ דּוֹחֶה שַׁבָּת, סְבִירָא לֵיהּ לְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר טָעָה בִּדְבַר מִצְוָה וְעָשָׂה מִצְוָה שֶׁאֵינָהּ דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת חַיָּב: אחד למול בשבת ואחד למול בערב שבת ושכח ומל את של ערב שבת בשבת ר' אליעזר מחייב חטאת – for it is a ritual circumcision that was not at the its [appropriate] time and does not supersede the Sabbath, and even though he erred in the matter of [the performance of] a commandment for he was preoccupied with that Sabbath and because of it, erred in it, and even with this, he performed a Mitzvah for it was appropriate to circumcise [his son] but it does not supersede the Sabbath, for Rabbi Eleazar holds that he erred in the matter of a Mitzvah and performed a Mitzvah which does not supersede the Sabbath and he is liable [for a sin-offering].
וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר. דִּסְבִירָא לֵיהּ טָעָה בִּדְבַר מִצְוָה וְעָשָׂה מִצְוָה שֶׁאֵינָהּ דּוֹחָה אֶת הַשַּׁבָּת פָּטוּר, כֵּיוָן דְּסָבוּר הָיָה שֶׁבִּרְשׁוּת בֵּית דִּין הוּא עוֹשֶׂה. וַהֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ: ור"י פוטר – for he holds that he erred in the matter of a Mitzvah and performed a commandment that does not supersede the Sabbath=, he exempt [from having to bring a sin-offering] because he holds/thought that it was with the permission of the Jewish court that he did it, and the Halakha is according to Rabbi Yehuda.