איזהו סייג שעשתה תורה לדבריה. הרי הוא אומר (ויקרא י״ח:י״ט) ואל אשה בנדת טומאתה לא תקרב יכול יחבקנה וינשקנה וידבר עמה דברים בטלים. ת״ל לא תקרב. יכול ישן עמה בבגדיה על המטה. ת״ל לא תקרב. יכול תרחוץ בפניה ותכחול עיניה. ת״ל (שם טו) והדוה בנדתה כל ימים שבנדתה תהיה בנדוי. מכאן אמרו כל המנוולת עצמה בימי נדתה רוח חכמים נוחה הימנה וכל המתקשטת עצמה בימי נדתה אין רוח חכמים נוחה הימנה: What is the fence that the Torah made around its words? It says (Leviticus 18:19), “Do not come near woman during her period of impurity.” Perhaps [you would still think] one could hug her and kiss her and speak flirtatiously with her. So the verse tells you, “Do not come near.” Perhaps [you would still think] one could sleep next to her on the bed, as long as she was clothed. So the verse tells you, “Do not come near.” Perhaps [you would still think] she could wash her face and put makeup on her eyes. So the verse (Leviticus 15:33) tells you, “She is in her period of exile” – that is, all the days that she is in her period [of impurity], she will be in exile. Because of this they said: The spirit of the sages is pleased with anyone who makes herself unattractive during the days of her period [of impurity]. The spirit of the sages is displeased with anyone who makes herself attractive during the days of her period [of impurity].
מעשה באדם אחד שקרא הרבה ושנה הרבה ושמש ת״ח הרבה ומת בחצי ימיו. והיתה אשתו נוטלת תפיליו וחוזרת בבתי כנסיות ובבתי מדרשות והיתה צועקת ובוכה ואמרה להם רבותי כתיב בתורתכם (דברים ל׳:כ׳) כי הוא חייך ואורך ימיך בעלי שקרא הרבה ושנה הרבה ושמש ת״ח הרבה מפני מה מת בחצי ימיו לא היה אדם שהשיב דבר. פעם אחת נזדמן לה אליהו ז״ל אמר לה בתי מפני מה את בוכה וצועקת. אמרה לו רבי בעלי שקרא הרבה ושנה הרבה ושמש ת״ח הרבה ומת בחצי ימיו. אמר לה כשבאת בנדתך כל אותן (ג׳) ימים הראשונים מהו אצלך. אמרה לו רבי ח״ו שלא נגע בי אפילו באצבע קטנה שלו אלא כך אמר לי אל תגעי בכלים שמא תביאו (לי) לידי ספק. כל אותן ימים האחרונים מהו אצלך. אמרה לו רבי אכלתי עמו ושתיתי עמו וישנתי עמו בבגדי על המטה ובשרו נגע בבשרי אבל לא נתכוון לדבר אחר. א״ל ברוך המקום שהרגו שכך כתוב בתורה (ויקרא י״ח:י״ט) ואל אשה בנדת טומאתה לא תקרב. הרי הוא אומר (שם) איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו מכאן אמרו אל יתיחד אדם עם (כל) הנשים בפונדק אפילו עם אחותו ועם בתו מפני דעת הבריות. לא יספר עם האשה בשוק ואפי׳ עם אשתו ואין צ׳׳ל עם אשה אחרת מפני טענת הבריות לא ילך אדם אחר האשה בשוק ואפילו עם אשתו ואין צ״ל עם אשה אחרת מפני טענת הבריות נאמר כאן לא תקרבו ונאמר להלן לא תקרב לדבר המביא לידי עבירה לא תקרב הרחק מן הכיעור ומן הדומה לכיעור (לפיכך) אמרו חכמים הרחק מחטא הקל שמא יביאך לחטא חמור. הוי רץ למצוה קלה שיביאך למצוה רבה. הרי הוא אומר (שיר השירים ז׳:ג׳) בטנך ערימת חטים סוגה בשושנים בטנך ערימת חטים זו כנסת ישראל סוגה בשושנים אלו שבעים זקנים. דבר אחר בטנך ערימת חיטים אלו מצות קלות הרכות סוגה בשושנים בזמן שישראל עושין אותן היו מביאים אותן לחיי העולם הבא. הא כיצד אשתו נדה עמו בביתו רצה משמש רצה אינו משמש וכי אדם רואהו או אדם יודע בו שיאמר לו כלום הא אינו מתיירא אלא ממי שפוקד על הטבילה וכן אתה אומר בחלה וכן אתה אומר בראשית הגז (אמר ליה) [נ״א אלו] מצות קלות הרכות כשושנים שבזמן שישראל עושין אותן מביאות אותן לחיי העולם הבא: There is a story of a man who studied much Scripture and much Mishnah, and devotedly served the great Torah scholars – and yet he died in middle age. So his wife took his tefillin and went to the synagogues and study houses, and would scream and cry and say to them: My masters! It is written in your Torah (Deuteronomy 30:20), “For it is your life, and the length of your days.” But my husband studied so much Scripture, and so much Mishnah, and served the Torah scholars so devotedly – so why did he die in middle age? No one there had anything to say in response. Then one day, Elijah the prophet visited her and said: My daughter, why are you screaming and crying? She said to him: Master, my husband studied so much Scripture, and so much Mishnah, and devotedly served the Torah scholars – and yet he died in middle age. He said to her: When you were in your period [of impurity], did he come near you during the first (three) days? She said to him, “God forbid! He never touched me with even his little finger. And he would say to me, Do not even touch the dishes, lest they bring (me) to doubt [whether or not I am impure]. [Elijah continued:] And during the latter days, did he come near you? She said to him: Master, I ate with and drank with him, and slept with him in the same bed fully clothed, and yes, his flesh would touch my flesh – but we never had any intention of doing anything else. He said to her: Blessed is the Omnipresent God who killed him! For so it is written in the Torah (Leviticus 18:19), “Do not come near a woman during her period of impurity.”
It says (Leviticus 18:6), “None of you shall come near any of his own flesh.” Because of this, they said: A man should not be alone with (any) women in an inn, even with his sister or his daughter, because of what people will think. He should not chat with a woman in the marketplace, even with his own wife, let alone with another woman, because of what people will claim. A man should not follow a woman in the marketplace, not even his own wife, let alone another woman, because of what people will claim. It says here, “None of you shall come near,” and then it says further on [in the verse], “Do not come near.” Do not come near something that causes you to sin. Stay away from ugliness, and even something similar to ugliness. (Therefore) the sages said: Stay away from a minor sin, for it may bring you to a major sin. And run to [perform] a minor mitzvah (commandment), for it will bring you to [perform] a major mitzvah.
It says (Song of Songs 7:3), “Your belly is like a heap of wheat, surrounded by a hedge of lilies.” “Your belly is [like] a heap of wheat” – that refers to the congregation of Israel. “Surrounded by a hedge of lilies” – that refers to the seventy elders.
Another interpretation: “Your belly is a heap of wheat” – these are the minor, easy commandments. “Surrounded by a hedge of lilies” – when Israel performs mitzvot [commandments], they are taken into the life of the World to Come. How does this happen? When one’s wife is in her period [of impurity], and she is with him in his house, he wants to sleep with her – he wants to, but he does not. Will anyone see him, or will anyone know, or say anything to him? He is only afraid of the one who checks the immersion [at the mikveh]. You could say the same about [taking] challa [for the priests], and you could say that same about [giving] the first shearing [of wool to the priests]. These are minor, easy commandments – like lilies – but when Israel performs them, they are taken into the life of the World to Come.
איזו סייג שעשה משה לדבריו הרי הוא אומר (שמות י״ט:י׳) ויאמר ה׳ אל משה לך אל העם וקדשתם היום ומחר לא רצה משה הצדיק לומר להם לישראל כדרך שאמר (להם) [לו] הקב״ה אלא כך אמר להם היו נכונים לשלשת ימים אל תגשו אל אשה והוסיף להם משה יום אחד מעצמו (אלא כך) אמר משה ילך איש אצל אשתו ותצא ממנה שכבת זרע ביום הג׳ ויהיו טמאים ונמצא ישראל מקבלים דברי תורה בטומאה מהר סיני אלא אוסיף להם יום שלישי (כדי שלא ילך איש אצל אשתו ולא תצא ממנה שכבת זרע ביום השלישי) ויהיו טהורים (ונמצאו מקבלין תורה בטהרה מהר סיני). זה אחד מהדברים שעשה משה מדעתו (דין ק״ו) והסכימה דעתו לדעת המקום. שבר את הלוחות והסכימה דעתו לדעת המקום. פי׳ [מן] אהל מועד והסכימה דעתו לדעת המקום. פי' מן האשה והסכימה דעתו לדעת המקום כיצד אמר מה אם ישראל שלא נתקדשו אלא לפי שעה ולא נזדמנו אלא כדי לקבל עליהם עשרת הדברות מהר סיני אמר לי הקדוש ברוך הוא לך אל העם וקדשתם היום ומחר ואני שאני מזומן לכך בכל יום ויום ובכל שעה ואיני יודע אימתי מדבר עמי או ביום או בלילה על אחת כמה וכמה שאפרוש מן האשה והסכימה דעתו לדעת המקום. רבי יהודה בן בתירא אומר לא פירש משה מן האשה אלא שנאמרה לו מפי הגבורה שנאמר (במדבר י״ב:ח׳) פה אל פה אדבר בו פה אל פה אמרתי לו פרוש מן האשה ופירש. י׳׳א לא פירש משה מן האשה עד שנאמר לו מפי הגבורה שנאמר (דברים ה׳:כ״ח) לך אמור להם שובו לכם לאהליכם וכתיב בתריה ואתה פה עמוד עמדי חזר לאחוריו ופירש והסכימה דעתו לדעת המקום. פירש מאהל מועד כיצד אמר ומה אהרן אחי שמשוח בשמן המשחה ומרובה בבגדים ומשתמש בהם בקדושה א״ל הקב״ה (ויקרא ט״ז:ב׳) דבר אל אהרן אחיך ואל יבא בכל עת אל הקדש אני שאיני מזומן לכך על אחת כמה וכמה שאפרוש מאהל מועד פירש מאהל מועד והסכימה דעתו לדעת המקום. שבר את הלוחות כיצד אמרו בשעה שעלה משה למרום לקבל את הלוחות שהן כתובות ומונחות מששת ימי בראשית שנאמר (שמות ל״ב:ט״ז) והלוחות מעשה אלהים המה והמכתב מכתב אלהים הוא חרות על הלוחות אל תקרי חרות אלא חירות שכל מי שעוסק בתורה הרי הוא בן חורין לעצמו באותה שעה היו מלאכי השרת קושרין קטיגור על משה והיו אומרים רבש״ע (תהילים ח׳:ה׳-ו׳) מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי צפור שמים ודגי הים היו מרננים אחריו של משה והיו אומרים מה טיבו של ילוד אשה שעלה למרום שנאמר (שם סח) עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות. נטלן וירד והיה שמח שמחה גדולה כיון שראה אותו סרחון שסרחו במעשה העגל אמר היאך אני נותן להם את הלוחות מזקיקני אותן למצות חמורות ומחייבני אותן מיתה לשמים שכן כתוב בהן לא יהיה לך אלהים אחרים על פני חזר לאחוריו וראו אותו שבעים זקנים ורצו אחריו הוא אחז בראש הלוח והן אחזו בראש הלוח חזק כחו של משה מכולן שנא׳ (דברים ל״ד:י״ב) ולכל היד החזקה ולכל המורא הגדול אשר עשה משה לעיני כל ישראל. (נסתכל בהן וראה שפרח כתב מעליהן אמר היאך אני נותן להם לישראל את הלוחות שאין בהם ממש אלא אאחוז ואשברם שנאמר (שם ט) ואתפוש בשני הלוחות ואשליכם מעל שתי ידי ואשברם). רבי יוסי הגלילי אומר אמשול לך משל למה הדבר דומה למלך בשר ודם שאמר לשלוחו צא וקדש לי נערה יפה וחסודה ומעשיה נאין הלך אותו שליח וקדשה לאחר שקדשה הלך ומצאה שזינתה תחת אחר מיד היה דן (ק״ו) מעצמו ואמר אם אני נותן לה כתובה מעכשיו נמצא מחייבה מיתה ונפטרוהו מאדוני לעולם כך היה משה הצדיק דן (ק״ו) מעצמו אמר היאך אני נותן להם לישראל את הלוחות הללו מזקיקני אותן למצות חמורות ומחייבני אותן מיתה שכך כתוב בהן (שמות כ״ב:י״ט) זובח לאלהים יחרם בלתי לה׳ לבדו אלא (אאחוז בהן ואשברם וחזרן למוטב שמא יאמרו ישראל היכן הלוחות הראשונות אשר הורדת, אין דברים אלא בדאי. רבי יהודה בן בתירא אומר לא שבר משה את הלוחות אלא שנא׳ לו מפי הגבורה שנא׳ (במדבר י״ב:ח׳) פה אל פה אדבר בו פה אל פה אמרתי לו שבר את הלוחות) וי״א לא שבר משה את הלוחות אלא שנאמר לו מפי הגבורה שנאמר (דברים ט׳:ט״ז) וארא והנה חטאתם לה׳ אלהיכם אינו אומר וארא אלא שראה שפרח כתב מעליהם . אחרים אומרים לא שבר משה את הלוחות אלא שנא׳ לו מפי הגבורה שנא׳ (שם י) ויהיו שם כאשר צוני ה׳ אינו אומר צוני אלא שנצטוה ושברן. רבי אלעזר בן עזריה אומר לא שבר משה את הלוחות אלא שנאמר לו מפי הגבורה שנאמר (שם לד) אשר עשה משה לעיני כל ישראל מה להלן נצטוה ועשה אף כאן נצטוה ועשה. (ר״ע אומר לא שבר משה את הלוחות אלא שנאמר לו מפי הגבורה שנא׳ ואתפוש בשני הלוחות במה אדם תופס במה שיכול לבוראן ר״מ אומר לא שבר משה את הלוחות אלא שנאמר לו מפי הגבורה שנא׳ (שם י) אשר שברת יישר כחך ששברת): What is the fence that Moses made around his words? It says (Exodus 19:10), “The Eternal said to Moses: Go to the people, and keep them holy, today and tomorrow.” But Moses the Righteous did not want to say this to them the way that the Holy Blessed One said it to him. So instead he said this to them (Exodus 19:15): “Prepare yourselves: for three days do not go near a woman.” Moses added an extra day for them on his own. (For this is what) Moses reasoned [to himself]: A man will go be with his wife [on the first day] and then his semen will come out of her on the third day, and then they will be [ritually] impure. And so Israel will receive words of Torah from Mount Sinai while in a state of impurity! Instead, I will add a third day for them (so that no man goes to be with his wife, and no semen will come out of her on the third day), and they will be [ritually] pure (and so they will receive Torah from Mount Sinai in a state of purity).
This is one of the things that Moses decided on his own (as a more strict ruling), and his decision was in accordance with the will of the Omnipresent God. He broke the tablets, and his decision was in accordance with the will of the Omnipresent God. He stayed outside the Tent of Meeting, and his decision was in accordance with the will of the Omnipresent God. He stayed apart from his wife, and his decision was in accordance with the will of the Omnipresent God. How so? He said to himself: If Israel need only remain in a state of holiness for a short period of time, and need only be ready to receive the Ten Commandments from Mount Sinai, and yet the Holy Blessed One said to me (Exodus 19:10), “Go to the people, and keep them holy, today and tomorrow”; then I, who am appointed [to receive the Divine Countenance] every day, at every moment, and do not know when He will speak with me, nor whether it will be during the day or at night – all the more so must I stay apart from my wife! And his decision was in accordance with the will of the Omnipresent God. Rabbi Yehudah ben Beteira said: He did not stay apart from his wife until he was told to straight from mouth of the Almighty, as it says (Numbers 12:8), “Mouth to mouth I speak to him”; that is, mouth to mouth I told him to stay apart from his wife, and so he did. Another opinion also held that Moses did not stay apart from his wife until he was told to straight from the mouth of the Almighty, [but derived it instead from these verses] (Deuteronomy 5:27–28): “Go and tell them to return to their tents,” and then after that it says, “But you stay here with Me.” So [Moses] returned [to God] and stayed apart [from his wife], and his decision was in accordance with the will of the Omnipresent God.
He stayed outside the Tent of Meeting. How so? He said to himself: If my brother Aaron, who was anointed with the anointing oil, and wrapped in [the priestly] garments, and is able to use all these things in a state of holiness, and yet the Holy Blessed One said to me (Leviticus 16:2), “Tell your brother Aaron he may not come any time he wishes into the Sanctuary”; then I, who am never allowed in – all the more so should I stay outside the Tent of Meeting! So he stayed outside the Tent of Meeting, and his decision was in accordance with the will of the Omnipresent God.
He broke the tablets. How so? They say that when Moses went up on High to receive the tablets, he found that they had already been written and set aside during the six days of Creation, as it says (Exodus 32:16), “And the tablets were the work of God, and the writing was God’s writing, engraved there upon the tablets.” (Do not read “engraved” [harut], but “freedom” [herut], for anyone who labors in Torah makes himself a free man.) At that moment, the angels who serve God pinned an accusation on Moses, saying: Master of the World, [it says] (Psalms 8:5–9), “What is the human that You should be mindful of him, the son of man that You should take note of him? You have made him a little less than God, and crowned him with glory and splendor. You have set him up to rule over Your handiwork. The world is beneath Your feet. Sheep and oxen, and all of them, and wild beasts as well. The birds of the heavens, and the fish of the sea.” So they spoke behind Moses’ back and asked: Why is this one, born of an earthly woman, worthy of ascending to the heights? as it says (Psalms 68:19), “You went up to the heights, having taken captives, having taken gifts.” He took them and went down, and was overjoyed. But when he saw that they were disgracing themselves with the Golden Calf, he said to himself: How can I give them these tablets? I will be binding them in serious commandments, and causing them to deserve death from Above! For it is written on these tablets, “You shall have no other gods before Me” (Exodus 20:3). So he started to go back up. The seventy elders saw him and ran after him. He was holding on to one end of the tablets, and they grabbed on to the other end. But Moses’ strength was greater than all of theirs, as it says (Deuteronomy 34:12), “And for all the awesome power that Moses displayed before all of Israel.” (He looked and saw that the writing was flying off them, and he said: How can I give these tablets to Israel? For there is nothing on them! So instead, I will take ahold of them and smash them, as it says [Deuteronomy 9:17], “I grabbed the two tablets, and I cast them out of my two hands, and I broke them.”) Rabbi Yosei HaGalili says: I will give you a parable. To what can this be compared? [It can be compared] to a human king who said to his messenger: Go out and betroth to me a beautiful, gracious maiden, whose deeds are lovely. The messenger went and betrothed such a woman. But after he betrothed her, he went and found her cheating with someone else. He made an instant (a fortiori) judgment with himself and said: If I give her the marriage contract now, she will immediately deserve death. [So let her instead] be released from my master forever. So, too, did Moses the Righteous make an (a fortiori) judgment with himself, and said: How can I give these tablets to Israel and bind them in serious commandments and cause them to deserve death? For it is written upon them (Exodus 22:19), “One who sacrifices to any gods other than the Eternal alone will be put to death.” So instead (I will take ahold of them and smash them, and thereby return the people to good standing, lest Israel say: Where are the first tablets that you brought down? These things are counterfeit! Rabbi Yehudah ben Beteira says: Moses did not break the tablets until he was told to straight from the mouth of the Almighty, as it says [Numbers 12:8], “Mouth to mouth I speak to him” – that is, mouth to mouth I said to him: Break the tablets!) And there are others who say: Moses did not break the tablets until he was told to straight from the mouth of the Almighty, as it says (Deuteronomy 9:16), “I saw there that you had sinned against the Eternal your God.” It says only, “I saw there,” because he saw the writing flying off [the tablets]. Others say: Moses did not break the tablets until he was told to straight from the mouth of the Almighty, as it says (Deuteronomy 10:5), “[The tablets] were there, as the Eternal had commanded me.” It says only, “commanded me,” because [first] he was commanded to [break them], and then he broke them. Rabbi Elazar ben Azariah says: Moses did not break the tablets until he was told to straight from the mouth of the Almighty, as it says (Deuteronomy 34:12), “…that Moses performed before all of Israel.” Just as later on he was commanded and then did, so too here, he was commanded and then did. (Rabbi Akiva says: Moses did not break the tablets until he was told to straight from the mouth of the Almighty, as it says [Deuteronomy 9:17], “I took ahold of the two tablets.” A person can take ahold only of that which he has been permitted by his Creator. Rabbi Meir says: Moses did not break the tablets until he was told to straight from the mouth of the Almighty, as it says [Deuteronomy 10:2], “That [asher] which you broke”: Well done [yishar koach] that you broke them!)1Rashi says the language of asher, “that,” is like the language of ishur, “permission.” I think it more likely that the text is making a play on words between asher and yishar [koah], “well done.” [trans.]
יחזקיהו מלך יהודה עשה ד׳ דברים והסכימה דעתו לדעת המקום. גנז ספר רפואות והסכימה דעתו לדעת המקום. כתת נחש הנחושת והסכימה דעתו לדעת המקום. והסיר את הבמות והמזבחות ([והסכימה דעתו לדעת המקום]) שנאמר (דה׳׳ב לב) יחזקיהו הסיר את במותיו ואת מזבחותיו ויאמר ליהודה ולירושלים לאמר לפני מזבח אחד תשתחוו ועליו תקטירו . סתם מי גיחון (והסכימה דעתו לדעת המקום) שנאמר (שם) יחזקיהו סתם [את מוצא מימי] גיחון [העליון] ויישרם למטה מערבה לעיר דוד ויצלח יחזקיהו בכל מעשהו : King Hezekiah decided four things, and his decision was in accordance with the will of the Omnipresent God. He hid the Book of Healing, and his decision was in accordance with the will of the Omnipresent God. He broke apart the copper snake, and his decision was in accordance with the will of the Omnipresent God [as it says in II Kings 18:4, “Until those days, the children of Israel had been burning incense to it, and it was called Nekhushatan (‘the snake god’)”]. He removed the shrines and altars, and his decision was in accordance with the will of the Omnipresent God, as it says (II Chronicles 32:12), “Hezekiah removed His shrines and His altars and spoke to Judah and Jerusalem, and said: Will you bow down before one altar, and burn incense upon it?” He stopped up the waters of Gihon, and his decision was in accordance with the will of the Omnipresent God, as it says (II Chronicles 32:30), “Hezekiah stopped up the spring of the waters of [upper] Gihon, leading it downward, west of the City of David. And Hezekiah was successful in all that he did.”
איזהו סייג שעשה איוב לדבריו הרי הוא אומר איש תם וישר וירא אלהים וסר מרע מלמד שהרחיק איוב את עצמו מדבר המביא לעבירה ומן הכיעור ומן הדומה לכיעור א״כ מה ת"ל איש תם וישר אלא מלמד שיצא איוב מהול. אף אדם הראשון יצא מהול שנאמר (בראשית א׳:כ״ז) ויברא אלהים את האדם בצלמו. אף שת יצא מהול שנאמר (שם ה) ויולד בדמותו כצלמו. אף נח יצא מהול שנאמר איש צדיק תמים היה בדורותיו. אף שם יצא מהול שנאמר (שם יד) ומלכי צדק מלך שלם. אף יעקב יצא מהול שנאמר (שם כה) ויעקב איש תם יושב אהלים. אף יוסף יצא מהול שנאמר (שם לז) אלה תולדות יעקב יוסף והלא אין ראוי לומר [אלא] אלה תולדות יעקב ראובן ומה ת״ל יוסף אלא כשם שיצא יעקב מהול (אף) כך יצא יוסף מהול. אף משה יצא מהול שנא׳ (שמות ב׳:ב׳) ותרא אותו כי טוב הוא וכי מה ראתה אמו בו שנאה ומשובח מכל אדם אלא שיצא מהול. אף בלעם הרשע יצא מהול שנאמר (במדבר כ״ד:ד׳) נאום שומע אמרי אל. [אף שמואל יצא מהול שנאמר (שמואל א ב׳:כ״ו) והנער שמואל הולך וגדול וטוב]. אף דוד יצא מהול שנא׳ (תהילים ט״ז:א׳) מכתם לדוד (שמרני אל כי חסיתי בך). אף ירמיה יצא מהול שנא׳ (ירמיהו א׳:ה׳) בטרם אצרך בבטן ידעתיך ובטרם תצא מרחם הקדשתיך. אף זרובבל יצא מהול שנא׳ (חגי ב׳:כ״ג) ביום ההוא (אקח את) [נאום ה' צבאות אקחך] זרובבל בן שאלתיאל עבדי נאום ה׳ הרי הוא אומר (איוב ל״א:א׳) ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על בתולה מלמד שהחמיר איוב על עצמו ולא נסתכל אפילו בבתולה והלא דברים ק״ו ומה אם בתולה זו שאם ירצה ישאנה לעצמו (לבנו לאחיו ולקרובו) החמיר איוב על עצמו ולא נסתכל בה אשת איש על אחת כמה וכמה. ומפני מה החמיר איוב על עצמו ולא נסתכל אפילו בבתולה מפני שאמר איוב שמא אסתכל אני היום ולמחר יבא איש אחר וישאנה ונמצא שאני מסתכל באשת איש: What was the fence that Job made around his words? It says (Job 1:1), “A pure and righteous man, who fears God and turns away from evil.” This teaches us that Job distanced himself from anything that would bring him to sin, from any ugliness, and from anything even resembling ugliness. If that is so, then why do we have to also learn that he was “a pure and righteous man”? But instead, this is here to teach us that Job emerged [from the womb] already circumcised. Adam also emerged already circumcised, as it says (Genesis 1:27), “And God created the person in His image.” Seth also emerged already circumcised, as it says (Genesis 5:2), “He had a child in his likeness and image.” Noah also emerged already circumcised, as it says (Genesis 6:9), “A just and pure man in his generation.” Shem also emerged already circumcised, as it says (Genesis 14:18), “Malkitzedek, king of Shalem.”2Malkitzedek is understood in rabbinic tradition to be Shem. The Hebrew word shalem means “complete.” Jacob also emerged already circumcised, as it says (Genesis 25:27), “Jacob was a pure man, who sat in tents.” Joseph also emerged already circumcised, as it says (Genesis 37:2), “This is the progeny of Jacob: Joseph.” But shouldn’t it say [instead]: This is the progeny of Jacob: Reuben? What do we learn from [the fact that it says] Joseph? [We learn] that just as Jacob emerged already circumcised, (so, too,) Joseph emerged already circumcised. Moses also emerged already circumcised, as it says (Exodus 2:2), “She saw that he was good.” And what did his mother see in him that was lovelier and more praiseworthy than any other person? That he emerged circumcised. Bil’am the wicked also came out circumcised, as it says (Numbers 24:4), “The word of him who hears God’s speech.” (Samuel also emerged circumcised, as it says [I Samuel 2:26], “Young Samuel continued to grow and was good.”) David also emerged circumcised – as it says (Psalms 16:1), “A mikhtam3A ketem (which has the same Hebrew letters as mikhtam) can mean a type of spot or marking. of David. (Protect me, for I seek refuge in You).” Jeremiah also emerged already circumcised, as it says (Jeremiah 1:5), “Before I formed you in the belly, I knew you; and before you came out of the womb I consecrated you.” Zerubbabel also emerged already circumcised, as it says (Haggai 2:23), “On that day (I will take,) [declares the Eternal of Hosts, I will take] Zerubbabel son of Shealtiel, declares the Eternal.” And it says (Job 31:1), “I have made a covenant with my eyes, so how can I gaze at a maiden [i.e., an unmarried woman]?” This teaches that Job was strict with himself and would not even look at a maiden. And if with a maiden – whom he could marry if he wished (to his son, to his daughter, or to [another] family member) – he was strict with himself and would not look at her, then all the more so [would he never look at] a married woman! And why was he so strict with himself not to look even at a maiden? Because Job said to himself: Perhaps I will look today, and tomorrow another man will come along and marry her, and then I will have looked at a married woman.
איזהו סייג שעשו נביאים לדבריהם הרי הוא אומר (ישעיהו מ״ב:י״ג) ה׳ כגבור יצא כאיש מלחמות יעיר קנאה יריע אף יצריח לא כגבור אחד אלא ככל הגבורים שבעולם. כיוצא בו (עמוס ג׳:ח׳) אריה שאג מי לא יירא ה׳ אלהים דבר מי לא ינבא לא כאריה אחד בלבד אלא ככל אריות שבעולם. כיוצא בו (יחזקאל מ״ג:ב׳) והנה כבוד אלהי ישראל בא מדרך הקדים וקולו כקול מים רבים והארץ האירה מכבודו כקול מים רבים זה גבריאל המלאך והארץ האירה מכבודו אלו פני השכינה והלא דברים קל וחומר מה גבריאל שהוא אחד מאלף אלפי אלפים וריבי רבבות שעומדים לפניו קולו הולך מסוף העולם ועד סופו מלך מלכי המלכים הקב״ה שברא את כל העולם כולו ברא העליונים וברא את התחתונים על אחת כמה וכמה. אלא מראין את העין מה שיכולה לראות ומשמיעין את האוזן מה שיכולה לשמוע: What is the fence that the Prophets made around their words? It says (Isaiah 42:13), “The Eternal goes forth like a warrior, like a man of war He rouses His rage. He yells, He roars aloud.” Not like one warrior, but like all the warriors in the world. Similarly (Amos 3:8), “A lion has roared; who will not fear? My Lord God has spoken; who will not prophesy?” Not like one lion, but like all the lions in the world. Similarly (Ezekiel 43:2), “And there, the Presence of the God of Israel, coming from the east with a roar like the roar of the mighty waters; and the earth was lit up by His Presence.” “Like the roar of the mighty waters” – this is the angel Gabriel. “And the earth was lit up by His Presence” – this is the face of the Shekhinah (the Divine Presence of God). And is it not all the more so that if Gabriel, who was but one of many thousands and thousands, and tens and tens of thousands, who stand before God, had a roar that went from one end of the world to the other, then the King of all kings, the Holy Blessed One, who created the whole world, created the upper realms and created the lower realms, even more so! But they show the eye only what it can see and let the ear hear only what it can hear.
איזהו סייג שעשו כתובים לדבריהם הרי הוא אומר (משלי ה׳:ח׳) הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה הרחק מעליה דרכך זו אפיקורסים שאומרים לו לאדם אל תלך בין האפיקורסים ואל תכנס לשם שמא תכשל בם ואם אמר בוטח אני בעצמי שאע״פ שאני הולך שם איני נכשל בם שמא תאמר שומע אני את דבריהם וחוזר בי ת"ל (שם ב) כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים: כתיב (שם ט) טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שולחנה אלו רשעים שבזמן שאדם נכנס ביניהם מאכילין אותו ומשקין אותו ומלבישין אותו ומכסין אותו ונותנין לו ממון הרבה כיון שהיה כאחד מהם כל אחד ואחד מכיר את שלו ונוטלו ועליהם נאמר (שם ז) עד יפלח חץ כבדו [כמהר] צפור אל פח ולא ידע . ד״א הרחק מעליה דרכך זו זונה שאומרים לו לאדם אל תלך בשוק זה ואל תכנס במבוי זה שזונה יש שם נאה ומשובחת והוא אומר בוטח אני בעצמי שאף על פי שאני הולך לשם איני נכשל בה אמרו לו אע״פ שאתה בוטח בעצמך אל תלך לשם שמא תכשל בה (שהרי אמרו חכמים שלא ירגיל אדם לעבור על פתח זונה) שנא׳ (שם) כי רבים חללים הפילה ועצומים כל הרוגיה: What is the fence that the Writings made around their words? It says (Proverbs 5:8), “Keep your path far away from her, and do not go near the doorway of her house.” “Keep your path far away from her” – that is heresy. For they tell people: Do not go among heretics. Do not enter there, lest they cause you to stumble. And what if someone says: I trust myself, and even though I go there, they will not cause me to stumble. For maybe you will say: I will listen to what they have to say, but I will come back. But the verse (Proverbs 2:19) teaches, “All who go to her cannot return and find again the paths of life.”
It is written (Proverbs 9:2), “She has prepared the feast, mixed the wine, and also set the table.” These are the wicked who, when a person comes in and sits among them, feed him and give him drink, and dress him and cover him, and give him lots of money. But when he has become one of them, each one picks out what belongs them, and takes it back from him. About them it says (Proverbs 7:23), “[He follows her] until the arrow pierces his liver. He is like a bird rushing into a trap, unknowingly.”
Another interpretation of “Keep your path far away from her”: This is a prostitute. For they tell people: Do not go to that marketplace, and do not enter into that alleyway, for there is a beautiful and celebrated prostitute there. But he says: I trust myself, and even though I go there, she will not cause me to stumble. They say to him: Even though you trust yourself, do not go there, for maybe she will cause you to stumble. (For the sages said that a person should not accustom himself to passing by the door of a prostitute.) As it says (Proverbs 2:26), “For many are those she has struck dead, and numerous are her victims.”
איזהו סייג שעשו חכמים לדבריהם שחכמים אומרים קרית שמע של ערבית עד חצות (רבן גמליאל אומר עד קרות הגבר) כיצד אדם בא ממלאכתו אל יאמר אוכל קימעא ואשתה קימעא ואישן קימעא ואח״כ אקרא קריאת שמע נמצא ישן כל הלילה ואינו קורא אלא אדם בא ממלאכתו בערב ילך לבית הכנסת או לבית המדרש אם רגיל לקרות קורא ואם רגיל לשנות שונה ואם לאו קורא ק״ש ומתפלל וכל העובר על דברי [חכמים] חייב מיתה רב״ג אומר פעמים שאדם קורא אותה [שתי פעמים] בלילה אחת עד שלא יעלה עמוד השחר ואחת משיעלה עמוד השחר ונמצא יוצא בה ידי חובתו של יום ושל לילה (עמדו חכמים והרבו ועשו סייג לדבריהם): What is the fence that the sages made around their words? The sages said: the Shema of the evening prayer may be recited until midnight (Rabban Gamliel said: Until the rooster crows). When a person comes home from work, he should not say: I’ll eat a little, and drink a little, and sleep a little, and then afterward, I’ll recite the Shema. He may end up sleeping the whole night and not reciting. Rather, a person coming home from work in the evening should go straight to the house of prayer or to the house of study. If he is accustomed to read Scripture, he should study that first; if he is accustomed to recite Mishnah, he should study that first. If not, he should recite the Shema, and then finish praying. Anyone who violates the words [of the sages] deserves death. Rabban Gamliel said: Sometimes a person recites it [twice] – once at night, before the dawn has broken, and once after the dawn has broken. Then he will have fulfilled his obligation both for the day and for the night. (Thus the sages arose and added extra strictures, and made a fence for their words.)
[והעמידו תלמידים הרבה] שב״ש אומרים אל ישנה אדם אלא למי שהוא חכם ועניו ובן אבות ועשיר וב״ה אומרים לכל אדם ישנה שהרבה פושעים היו בהם בישראל ונתקרבו לתלמוד תורה ויצאו מהם צדיקים חסידים וכשרים: [And raise up many students.] For the House of Shammai, say: One should teach only a person who is wise, humble, of good pedigree, and rich. But the House of Hillel say: Teach everyone, for there were many sinners in Israel, and they were brought close to Torah study, and they came out righteous, kind, and proper.