"בתמיה" מתורגם "בניחותא" "בתמיה" – סימן שאלה. "בניחותא" – בלי סימן שאלה. ובהקשר שלנו: ה"תמיה" שהוא הרצון להציץ ולגלות הופך ל"ניחותא", המכסָה.
Loading...
We use cookies to give you the best experience possible on our site. Click OK to continue using Sefaria. Learn More.OKאנחנו משתמשים ב"עוגיות" כדי לתת למשתמשים את חוויית השימוש הטובה ביותר.קראו עוד בנושאלחצו כאן לאישור